Philips Fryer HD9220 User Manual

HD9225, HD9220  
 
3
1
G
A
120  
°
°
80  
1
H
6
0
°
40  
°
J
I
K
B
C
D
E
L
F
M
N
 
4
 
EnglisH 6  
Dansk 14  
DEutscH 23  
suomi 32  
Français 40  
nEDErlanDs 49  
norsk 58  
svEnska 66  
 
6
EnglisH  
introduction  
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!To fully benefit from the support that  
Your new airfryer allows you to prepare your favourite ingredients and snacks in a healthier way.  
The airfryer uses hot air in combination with high-speed air circulation (Rapid Air) and a top grill to  
prepare a variety of tasty dishes in a healthy, fast and easy way.Your ingredients are heated from all  
sides at once and there is no need to add oil to most of the ingredients.With the additional baking  
tray (HD9225 only) you can now make dishes like cakes and quiches and cook fragile food in  
a more convenient way.  
For more inspiration for recipes and information about the airfryer, visit www.philips.com/kitchen.  
general description (Fig. 1)  
a Separator  
B
Basket  
c Basket release button  
D Basket handle  
E
F
Pan  
Baking tray (HD9225 only)  
g Air inlet  
H Temperature control knob (80-200°C)  
i
J
Timer (0-30 min.)/power-on knob  
Power-on light  
k Heating-up light  
Air outlet openings  
l
m Cord storage compartment  
n Mains cord  
important  
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.  
Danger  
-
Never immerse the housing, which contains electrical components and the heating elements, in  
water nor rinse it under the tap.  
Do not let any water or other liquid enter the appliance to prevent electric shock.  
Always put the ingredients to be fried in the basket, to prevent it from coming into contact with  
the heating elements.  
-
-
-
-
-
Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the appliance is operating.  
Do not fill the pan with oil as this may cause a fire hazard.  
Never touch the inside of the appliance while it is operating.  
Warning  
-
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before  
you connect the appliance.  
-
-
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.  
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by  
Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.  
This appliance can be used by children aged 8 or over and by persons with reduced physical,  
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided they have been  
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for  
their safety.  
-
-
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.  
 
EnglisH  
7
-
Keep the appliance and its mains cord out of the reach of children younger than 8 when the  
appliance is switched on or is cooling down.  
-
-
-
Keep the mains cord away from hot surfaces.  
Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands.  
Only connect the appliance to an earthed wall socket.Always make sure that the plug is  
inserted into the wall socket properly.  
-
-
-
Never connect this appliance to an external timer switch in order to avoid a hazardous situation.  
Do not place the appliance on or near combustible materials such as a tablecloth or curtain.  
Do not place the appliance against a wall or against other appliances. Leave at least 10cm free  
space on the back and sides and 10cm free space above the appliance. Do not place anything  
on top of the appliance.  
-
-
-
Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual.  
Do not let the appliance operate unattended.  
During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your hands and  
face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings.Also be careful of hot  
steam and air when you remove the pan from the appliance.  
-
-
The accessible surfaces may become hot during use (Fig. 2).  
Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the appliance.Wait for  
the smoke emission to stop before you remove the pan from the appliance.  
The baking tray becomes hot all over when it is used in the airfryer.Always use oven gloves  
when handling the baking tray.  
-
caution  
-
-
Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.  
This appliance is intended for normal household use only. It is not intended for use in  
environments such as staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments. Nor is it  
intended to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential  
environments.  
-
-
If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is  
not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and  
Philips refuses any liability for damage caused.  
Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair.  
Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.  
Always unplug the appliance after use.  
Let the appliance cool down for approx. 30 minutes before you handle or clean it.  
Make sure the ingredients prepared in this appliance come out golden-yellow instead of dark or  
brown. Remove burnt remnants.  
-
-
-
automatic switch-off  
This appliance is equipped with a timer.When the timer has counted down to 0, the appliance  
produces a bell sound and switches off automatically.To switch off the appliance manually, turn the  
timer knob anticlockwise to 0.  
Electromagnetic fields (EMF)  
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled  
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on  
scientific evidence available today.  
Before first use  
1 Remove all packaging material.  
2 Remove any stickers or labels from the appliance.  
3 Thoroughly clean the basket and pan with hot water, some washing-up liquid and a non-  
abrasive sponge.  
 
8
EnglisH  
Note:You can also clean these parts in the dishwasher.  
4 Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.  
This is an airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil or frying fat.  
Preparing for use  
1 Place the appliance on a stable, horizontal and level surface.  
Do not place the appliance on non-heat-resistant surfaces.  
2 Place the basket in the pan properly (Fig. 3).  
3 Pull the mains cord out of the cord storage compartment in the bottom of the appliance.  
Do not fill the pan with oil or any other liquid.  
Do not put anything on top of the appliance.This disrupts the airflow and affects the hot air  
frying result.  
using the appliance  
The airfryer can prepare a large range of ingredients.The recipe booklet included helps you get to  
Hot air frying  
1 Put the mains plug in an earthed wall socket.  
2 Carefully pull the pan out of the airfryer (Fig. 4).  
3 Put the ingredients in the basket. (Fig. 5)  
Note: Never fill the basket beyond the MAX indication or exceed the amount indicated in the table (see  
section ‘Settings’ in this chapter), as this could affect the quality of the end result.  
Tip: Use the separator to separate ingredients when you want to prepare different ingredients at the  
same time. Place the separator in the basket and fill up each side of the basket with the ingredients.  
Make sure you check the preparation time and the temperature required for the different ingredients  
before you start to prepare them simultaneously. Potato cubes and schnitzel, for example, can be  
prepared simultaneously because they require the same settings. Please note that the maximum amount  
for each of the ingredients is half the normal amount. (Fig. 6)  
4 Slide the pan back into the airfryer (Fig. 7).  
Never use the pan without the basket in it.  
Caution: Do not touch the pan during and some time after use, as it gets very hot. Only hold  
the pan by the handle.  
5 Turn the temperature control knob to the required temperature. See section ‘Settings’ in this  
chapter to determine the right temperature (Fig. 8).  
6 Determine the required preparation time for the ingredient (see section ‘Settings’ in this  
chapter).  
7 To switch on the appliance, turn the timer knob to the required preparation time (Fig. 9).  
add 3 minutes to the preparation time when the appliance is cold.  
 
EnglisH  
9
Note: If you want, you can also let the appliance preheat without any ingredients inside. In that case, turn  
the timer knob to more than 3 minutes and wait until the heating-up light goes out (after approx. 3  
minutes).Then fill the basket and turn the timer knob to the required preparation time.  
,
,
,
The power-on light and the heating-up light go on. (Fig. 10)  
The timer starts counting down the set preparation time.  
During the hot air frying process, the heating-up light comes on and goes out from time to  
time.This indicates that the heating element is switched on and off to maintain the set  
temperature.  
,
Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.  
8 Some ingredients require shaking halfway through the preparation time (see section ‘Settings’  
in this chapter).To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the handle and  
shake it.Then slide the pan back into the airfryer (Fig. 11).  
Caution: Do not press the basket release button during shaking. (Fig. 12)  
Tip:To reduce the weight, you can remove the basket from the pan and shake the basket only.To do so,  
pull the pan out of the appliance, place it on a heat-resistant surface and press the basket release  
button.  
Tip: If you set the timer to half the preparation time, you hear the timer bell when you have to shake the  
ingredients. However, this means that you have to set the timer again to the remaining preparation time  
after shaking.  
9 When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed. Pull the pan out of the  
appliance and place it on a heat-resistant surface.  
Note:You can also switch off the appliance manually.To do this, turn the temperature control knob  
to 0 (Fig. 13).  
10 Check if the ingredients are ready.  
If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the appliance and set the timer to  
a few extra minutes.  
11 To remove small ingredients (e.g. fries), press the basket release button (1) and lift the basket  
out of the pan (2). (Fig. 14)  
Do not turn the basket upside down with the pan still attached to it, as any excess oil that has  
collected on the bottom of the pan will leak onto the ingredients.  
After hot air frying, the pan and the ingredients are hot. Depending on the type of ingredients in  
the airfryer, steam may escape from the pan.  
12 Empty the basket into a bowl or onto a plate. (Fig. 15)  
Tip:To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift the ingredients out of the  
basket (Fig. 16).  
13 When a batch of ingredients is ready, the airfryer is instantly ready for preparing another  
batch.  
settings  
This table below helps you to select the basic settings for the ingredients you want to prepare.  
Note: Keep in mind that these settings are indications.As ingredients differ in origin, size, shape as well as  
brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.  
Because the Rapid Air technology instantly reheats the air inside the appliance, pulling the pan  
briefly out of the appliance during hot air frying barely disturbs the process.  
 
10 EnglisH  
tips  
-
-
Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than larger ingredients.  
A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation time, a smaller amount  
of ingredients only requires a slightly shorter preparation time.  
Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimises the end result and  
can help prevent unevenly fried ingredients.  
Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the airfryer within a  
few minutes after you added the oil.  
-
-
-
-
-
-
Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the airfryer.  
Snacks that can be prepared in an oven can also be prepared in the airfryer.  
The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams.  
Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily. Pre-made dough also requires a  
shorter preparation time than home-made dough.  
-
-
Place the baking tray (HD9225 only) or oven dish in the airfryer basket if you want to bake a  
cake or quiche or if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients (Fig. 17).  
You can also use the airfryer to reheat ingredients.To reheat ingredients, set the temperature to  
150°C for up to 10 minutes.  
Min-max  
Amount  
(g)  
Time  
(min.)  
Temperature  
(°C)  
Shake  
Extra  
information  
Potatoes & fries  
Thin frozen fries  
Thick frozen fries  
300-700  
300-700  
9-16  
200  
200  
200  
Shake  
Shake  
Shake  
11-20  
16-20  
Home-made fries 300-800  
(8x8mm)  
add 1/2 tbsp of  
oil  
Home-made  
potato wedges  
300-800  
18-22  
12-18  
18 0  
180  
Shake  
Shake  
add 1/2 tbsp of  
oil  
Home-  
made potato  
cubes  
300-750  
add 1/2 tbsp of  
oil  
Rosti  
250  
500  
15-18  
15-18  
180  
200  
Potato gratin  
meat & Poultry  
Steak  
100-500  
100-500  
100-500  
100-500  
100-500  
100-500  
8-12  
180  
180  
180  
200  
180  
180  
Pork chops  
Hamburger  
Sausage roll  
Drumsticks  
Chicken breast  
snacks  
10-14  
7-14  
13-15  
18-22  
10-15  
Spring rolls  
100-400  
8-10  
200  
Shake  
Use oven-ready  
 
EnglisH 11  
Min-max  
Amount  
(g)  
Time  
(min.)  
Temperature  
(°C)  
Shake  
Extra  
information  
Frozen chicken  
100-500  
6-10  
200  
Shake  
Use oven-ready  
nuggets  
Frozen fish fingers 100-400  
6-10  
8-10  
200  
180  
Use oven-ready  
Use oven-ready  
Frozen  
100-400  
breadcrumbed  
cheese snacks  
Stuffed vegetables 100-400  
10  
160  
Baking  
Cake  
300  
400  
20-25  
20-22  
160  
180  
Use baking tray  
Quiche  
Use baking tray/  
oven dish  
Muffins  
300  
400  
15-18  
20  
200  
160  
Use baking tray  
Sweet snacks  
Use baking tray/  
oven dish  
Note:When you use ingredients that rise (such as with cake, quiche or muffins) the baking tray should  
not be filled more than halfway.  
Note:Add 3 minutes to the preparation time when you start frying while the airfryer is still cold.  
making home-made fries  
To make home-made fries, follow the steps below.  
1 Peel the potatoes and cut them into sticks.  
2 Wash the potato sticks thoroughly and dry them with kitchen paper.  
3 Pour ½ tablespoon of olive oil in a bowl, put the sticks on top and mix until the sticks are  
coated with oil.  
4 Remove the sticks from the bowl with your fingers or a kitchen utensil so that excess oil  
stays behind in the bowl. Put the sticks in the basket.  
Note: Do not tilt the bowl to put all the sticks in the basket in one go, to prevent excess oil from ending  
up on the bottom of the pan.  
5 Fry the potato sticks according to the instructions in this chapter.  
cleaning  
Clean the appliance after every use.  
The pan, baking tray (HD9225 only), separator, basket and the inside of the appliance have a non-  
stick coating. Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean them, as  
this may damage the non-stick coating.  
1 Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down.  
Note: Remove the pan to let the airfryer cool down more quickly.  
 
12 EnglisH  
2 Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.  
3 Clean the pan, baking tray (HD9225 only), separator and basket with hot water, some  
washing-up liquid and a non-abrasive sponge.  
You can use a degreasing liquid to remove any remaining dirt.  
Note:The pan, baking tray (HD9225), separator and basket are dishwasher-proof.  
Tip: If dirt is stuck to the basket, the baking tray (HD9225 only), or the bottom of the pan, fill the pan  
with hot water with some washing-up liquid. Put the basket in the pan and let the pan and the basket  
soak for approximately 10 minutes.  
4 Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge.  
5 Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues.  
storage  
1 Unplug the appliance and let it cool down.  
2 Make sure all parts are clean and dry.  
3 Push the cord into the cord storage compartment. Fix the cord by inserting it into the cord  
fixing slot.  
Environment  
-
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but  
hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the  
environment (Fig. 18).  
guarantee and service  
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at  
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its  
phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your  
country, go to your local Philips dealer.  
troubleshooting  
Problem  
Possible cause  
Solution  
The airfryer does  
not work.  
The appliance is not  
plugged in.  
Put the mains plug in an earthed wall socket.  
You have not set the timer. Turn the timer knob to the required  
preparation time to switch on the appliance.  
The ingredients  
fried with  
the airfryer are not  
done.  
The amount of ingredients Put smaller batches of ingredients in  
in the basket is too big.  
the basket. Smaller batches are fried more  
evenly.  
The set temperature is too Turn the temperature control knob to the  
low.  
required temperature setting (see section  
‘Settings’ in chapter ‘Using the appliance’).  
The preparation time is  
too short.  
Turn the timer knob to the required  
preparation time (see section ‘Settings’ in  
chapter ‘Using the appliance’).  
 
EnglisH 13  
Problem  
Possible cause  
Solution  
The ingredients  
are fried unevenly ingredients need to be  
Certain types of  
Ingredients that lie on top of or across each  
other (e.g. fries) need to be shaken halfway  
in the airfryer.  
shaken halfway through the through the preparation time. See section  
preparation time.  
‘Settings’ in chapter ‘Using the appliance’.  
Fried snacks are  
not crispy when  
they come out of  
the airfryer.  
You used a type of snacks  
meant to be prepared in a the snacks for a crispier result.  
traditional deep fryer.  
Use oven snacks or lightly brush some oil onto  
I cannot slide the  
pan into the  
There are too much  
ingredients in the basket.  
Do not fill the basket beyond the MAX  
indication.  
appliance properly.  
The basket is not placed in Push the basket down into the pan until you  
the pan correctly.  
hear a click.  
The handle of the baking  
Push the handle to a horizontal position, so it  
tray is obstructing the pan. does not stick out on top of the basket.  
White  
You are preparing greasy  
When you fry greasy ingredients in the airfryer,  
a large amount of oil will leak into the pan.The  
oil produces white smoke and the pan may  
heat up more than usual.This does not affect  
the appliance or the end result.  
smoke comes out ingredients.  
of the appliance.  
The pan still contains  
grease residues from  
previous use.  
White smoke is caused by grease heating up in  
the pan. Make sure you clean the pan properly  
after each use.  
Fresh fries are  
fried unevenly in  
the airfryer.  
You did not use the right  
potato type.  
Use fresh potatoes and make sure they stay  
firm during frying.  
You did not rinse the  
potato sticks properly  
before you fried them.  
Rinse the potato sticks properly to  
remove starch from the outside of the sticks.  
Fresh fries are not The crispiness of the fries  
Make sure you dry the potato sticks properly  
crispy when they  
come out of the  
airfryer.  
depends on the amount of before you add the oil.  
oil and water in the fries.  
Cut the potato sticks smaller for a crispier  
result.  
Add slightly more oil for a crispier result.  
 
14 Dansk  
introduktion  
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,  
Med din nye airfryer kan du tilberede dine yndlingsingredienser og snacks på en sundere måde.  
Airfryeren anvender varmluft kombineret med luft, der cirkuleres ved høj hastighed (Rapid Air), samt  
en topmonteret grill til at tilberede en række smagfulde retter på den sunde, hurtige og nemme  
måde. Ingredienserne opvarmes fra alle sider på én gang, og der er intet behov for at tilsætte olie til  
de fleste af ingredienserne. Med den ekstra bagebakke (kun HD9225) kan du nu lave retter som  
kager og quicher og tilberede mad med en fin struktur på en mere praktisk måde.  
Ønsker du yderligere inspiration til opskrifter og oplysninger om airfryeren, skal du besøge www.  
philips.com/kitchen.  
Generel beskrivelse (fig. 1)  
a Separator  
B
Kurv  
c Udløsningsknap til kurv  
D Håndtag på kurv  
E
F
Panorer  
Bagebakke (kun HD9225)  
g Luftindtag  
H Kontrolknap til temperatur (80-200°C)  
i
J
Timer (0-30 min.)/tænd/sluk-knap  
Strømindikator  
k Opvarmingsindikator  
Luftudtagssprækker  
l
m Rum til ledningsopbevaring  
n Netledning  
vigtigt  
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til  
eventuelt senere brug.  
Fare  
-
-
-
Selve kabinettet, som indeholder de elektriske komponenter og varmelegemet, må aldrig  
kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.  
Lad ikke vand eller nogen væske komme ind i apparatet med henblik på at forebygge elektrisk  
stød.  
Læg altid de ingredienser, der skal steges, i kurven for at forebygge kontakt med  
varmelegemerne.  
-
-
-
Tildæk ikke luftindtagene og luftudtagene, mens apparatet er i brug.  
Hæld ikke olie på gryden, da dette kan udgøre en brandfare.  
Berør aldrig indersiden af apparatet, mens det er i brug.  
advarsel  
-
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du  
slutter strøm til apparatet.  
-
-
Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget.  
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-  
serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.  
Disse apparater er ikke beregnet til at blive brugt af børn under 8 år eller personer med  
nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden,  
-
 
Dansk 15  
medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparaternes anvendelse af en person, der er  
ansvarlig for deres sikkerhed.  
Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege  
med det.  
Sørg for, at børn under 8 år ikke kommer i kontakt med apparatet og netledningen, når  
apparatet er tændt eller køler ned.  
-
-
-
-
-
Sørg for, at netledningen ikke kommer i berøring med varme flader.  
Undgå at sætte apparatet i stikkontakten eller betjene betjeningspanelet med våde hænder.  
Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse. Kontrollér altid, at stikket er sat  
korrekt i stikkontakten.  
-
-
For at undgå farlige situationer må du aldrig slutte dette apparat til en ekstern timerkontakt.  
Placer ikke apparatet på eller i nærheden af brændbare materialer, f.eks. et viskestykke eller  
gardin.  
-
Placer ikke apparatet mod en væg eller mod andre apparater. Sørg for, at der er mindst 10 cm  
frirum omkring bagsiden og siderne samt 10 cm frirum over apparatet. Placer ikke noget ovenpå  
apparatet.  
-
-
-
Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i denne vejledning.  
Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er tændt.  
Når du tilbereder mad med varmluft, ledes der varm damp ud af luftudtagene. Hold hænder og  
ansigt på sikker afstand af dampen og luftudtagene. Pas også på varm damp og luft, når du  
fjerner gryden fra apparatet.  
-
-
De tilgængelige overflader kan blive varme under brug (fig. 2).  
Fjern øjeblikkeligt apparatet fra stikkontakten, hvis du konstaterer mørk røg fra apparatet.Vent  
på, at røgudledningen stopper, før du fjerner gryden fra apparatet.  
Hele bagebakken bliver varm, når den bruges i airfryeren. Brug altid grillhandsker, når du skal  
røre ved bagebakken.  
-
Forsigtig  
-
-
Stil apparatet på et vandret, jævnt og stabilt underlag.  
Dette apparat er kun beregnet til normal anvendelse i hjemmet. Det er ikke beregnet til brug i  
miljøer som personalekøkkener i butikker, på kontorer, på gårde eller andre arbejdspladser. Det  
er heller ikke beregnet til brug af gæster på hoteller, moteller, på bed and breakfasts eller i andre  
værelser til udlejning.  
-
-
Hvis apparatet anvendes forkert eller til professionelle eller semi-professionelle formål eller på  
en måde, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, bortfalder garantien og  
dermed Philips’ ansvar for eventuelle skader  
Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted.  
Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien i så fald bortfalder.  
Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug.  
Lad apparatet køle af i ca. 30 minutter, før du rengør det eller stiller det væk.  
Sørg for, at de ingredienser, der tilberedes i dette apparat, bliver gyldenbrune og ikke mørke eller  
brune. Fjern brankede dele.  
-
-
-
auto-sluk  
Dette apparat er udstyret med en timer. Når timeren har talt ned til 0, afspiller apparatet en  
klokkelyd og slukker automatisk. Du kan slukke apparatet manuelt ved at dreje timerknappen mod  
uret til 0.  
Elektromagnetiske felter (EmF)  
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF).Ved korrekt  
anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert  
at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.  
 
16 Dansk  
r apparatet tages i brug  
1 Fjern al emballagen.  
2 Fjern alle klistermærker eller etiketter fra apparatet.  
3 Rengør omhyggeligt kurven og gryden med varmt vand, lidt opvaskemiddel og en ikke-  
ridsende svamp.  
Bemærk: Disse dele kan også gå i opvaskemaskinen.  
4 Tør apparatets inderside og yderside af med en fugtig klud.  
Dette er en airfryer, der arbejder med varm luft. Hæld ikke olie eller palmin i gryden.  
klargøring  
1 Stil apparatet på et stabilt, vandret og jævnt underlag.  
Placer ikke apparatet på overflader, der ikke er varmebestandige.  
2 Sæt kurven korrekt i gryden (fig. 3).  
3 Træk netledningen ud af opbevaringsrummet på bagsiden af apparatet.  
Hæld ikke olie eller andre væsker på gryden.  
Placer ikke noget ovenpå apparatet. Dette forstyrrer luftgennemstrømningen og påvirker  
resultatet af varmluftstilberedningen.  
sådan bruges apparatet  
Airfryer kan tilberede en lang række ingredienser. Den medfølgende opskriftsfolder kan hjælpe  
madlavning med varmluft  
1 Sæt netstikket i en stikkontakt med jordforbindelse.  
2 Træk forsigtigt gryden ud af din airfryer (fig. 4).  
3 Tilsæt ingredienserne til kurven. (fig. 5)  
Bemærk: Fyld aldrig kurven over MAX-mærket, og overskrid ikke den mængde, der fremgår af tabellen  
(se afsnittet “Indstillinger” i dette kapitel), eftersom dette kan påvirke kvaliteten af det endelige resultat.  
Tip: Brug separatoren til at adskille ingredienser, når du vil tilberede forskellige ingredienser på samme tid.  
Placer separationen i kurven, og fyld kurven op med ingredienserne på begge sider. Husk at kontrollere  
tilberedningstiden og den temperatur, der kræves til de forskellige ingredienser, før du går i gang med at  
tilberede dem samtidigt. Kartoffeltern og schnitzel kan f.eks. tilberedes samtidigt, eftersom de kræver de  
samme indstillinger. Bemærk, at den maksimale mængde for hver af ingredienserne er halvdelen af den  
normale mængde. (fig. 6)  
4 Skub gryden tilbage i din airfryer (fig. 7).  
Brug aldrig gryden uden kurven.  
Forsigtig: Undgå at berøre gryden under og i nogen tid efter brug, eftersom den bliver meget  
varm. Hold kun gryden i håndtaget.  
5 Drej kontrolknappen til temperatur hen på den ønskede temperatur. Se afsnittet  
“Indstillinger” i dette kapitel for at få oplysninger om den rette temperatur (fig. 8).  
 
Dansk 17  
6 Bestem den nødvendige tilberedningstid for ingrediensen (se afsnittet “Indstillinger” i dette  
kapitel).  
7 Apparatet tændes ved at dreje timerknappen hen på den ønskede tilberedningstid (fig. 9).  
g 3 minutter til tilberedningstiden, når apparatet er koldt.  
Bemærk: Hvis du vil, kan du også lade apparatet forvarme uden ingredienserne i. I så fald skal  
timerknappen drejes hen på maks. 3 minutter, hvorefter du skal vente, indtil opvarmningsindikatoren går  
ud (efter ca. 3 minutter). Fyld derefter kurven, og drej timerknappen hen på den ønskede tilberedningstid.  
,
,
,
Kontrollampen og opvarmningsindikatoren tænder. (fig. 10)  
Timeren begynder at tælle ned til den indstillede tilberedningstid.  
Under varmlufttilberedningen tænder og slukker opvarmningsindikatoren fra tid til anden.  
Dette indikerer blot, at varmelegemet tænder og slukker for at opretholde den korrekte  
temperatur.  
,
Overskydende olie fra ingredienserne opsamles på bunden af gryden.  
8 Visse ingredienser skal rystes halvvejs gennem tilberedningstiden (se afsnittet “Indstillinger” i  
dette kapitel). Ingredienserne rystes ved at trække gryden ud af apparatet i håndtaget og  
ryste den. Skub derefter gryden tilbage i din airfryer (fig. 11).  
Forsigtig:Tryk ikke på kurvens udløserknap, når du ryster den. (fig. 12)  
Tip: Du kan reducere vægten ved at fjerne kurven fra gryden og kun ryste kurven. Dette gøres ved at  
trække gryden ud af apparatet, placere den på en varmebestandig overflade og trykke på kurvens  
udløserknap.  
Tip: Hvis du indstiller timeren til halvdelen af tilberedningstiden, hører du timerklokken, når det er tid til  
at ryste ingredienserne. Det betyder dog, at du skal genindstille timeren til den resterende tilberedningstid  
efter at have rystet ingredienserne.  
9 Når du hører timerklokken, er den indstillede tilberedningstid gået.Træk gryden ud af  
apparatet, og placer den på en varmebestandig overflade.  
Bemærk: Du kan også slukke apparatet manuelt. Dette gøres ved at dreje kontrolknappen til 0 (fig. 13).  
10 Kontroller, at alle ingredienser er klar.  
Hvis ingredienserne endnu ikke er klar, skal du blot skubbe gryden tilbage i apparatet og indstille  
timeren til nogle ekstra minutter.  
11 Du kan fjerne alle mindre ingredienser (f.eks. pommes frites) ved at trykke på kurvens  
udløserknap (1) og løfte kurven ud af gryden (2). (fig. 14)  
Vend ikke kurven på hovedet, mens gryden stadig er fastgjort til den, eftersom evt. overskydende  
olie, der har samlet sig på bunden af gryden, kommer med over på ingredienserne.  
Når du har tilberedt mad med varmluft, er gryden og ingredienserne varme.Afhængigt af  
ingredienstypen i din airfryer kan der slippe damp ud af gryden.  
12 Tøm kurven ud i en skål eller på en tallerken. (fig. 15)  
Tip: Brug en tang til at løfte store eller skrøbelige ingredienser op af kurven (fig. 16).  
13 Når en portion ingredienser er færdigtilberedt, er din airfryer øjeblikkeligt klar til at tilberede  
en ny portion ingredienser.  
indstillinger  
Tabellen nedenfor hjælper dig med at vælge de grundlæggende indstillinger til de ingredienser, som  
du vil tilberede.  
 
18 Dansk  
Bemærk:Vær opmærksom på, at disse indstillinger er vejledende. Eftersom ingredienser afviger i  
oprindelse, størrelse, form og fremstilling, kan vi ikke garantere nogen optimal indstilling for dine  
ingredienser.  
Eftersom Rapid Air-teknologien øjeblikkeligt opvarmer luften indeni apparatet, forstyrres  
tilberedningen med varmluft næsten ikke, når du trækker gryden kortvarigt ud.  
gode råd  
-
-
-
-
Mindre ingredienser behøver som regel lidt kortere tilberedningstid sammenlignet med større  
ingredienser.  
En større mængde ingredienser kræver kun marginalt længere tilberedningstid, og en mindre  
mængde ingredienser kræver kun marginalt kortere tilberedningstid.  
Hvis du ryster mindre ingredienser halvvejs gennem tilberedningstiden, optimeres resultatet,  
ligesom du kan forebygge ingredienser, der er stegt uensartet.  
Tilsæt lidt olie til friske kartofler for at opnå et sprødt resultat. Steg ingredienserne i airfryeren  
inden for få minutter efter tilsætning af olien.  
-
-
-
-
Tilbered ikke meget fedtede ingredienser såsom pølser i din airfryer.  
Snacks, der kan tilberedes i ovnen, kan også tilberedes i din airfryer.  
Den optimale mængde til tilberedning af sprøde pommes frites er 500 gram.  
Brug færdigdej til nemt og hurtigt at tilberede indbagte snacks. Færdiglavet dej kræver også  
kortere tilberedningstid sammenlignet med hjemmelavet dej.  
-
-
Placer bagebakken (kun HD9225) eller det ildfaste fad i din airfryers kurv, hvis du vil bage en  
kage eller en quiche, eller hvis du vil tilberede skrøbelige eller fyldte ingredienser (fig. 17).  
Du kan også bruge din airfryer til at genopvarme ingredienser. Hvis du vil genopvarme  
ingredienser, skal du indstille temperaturen til 150°C i op til 10 minutter.  
Minimums-/ Tid (min.)  
maksimum-  
Temperatur Ryst  
(°C)  
Yderligere  
oplysninger  
mængde (g)  
Kartofler og  
pommes frites  
Tynde, frosne  
pommes frites  
300-700  
300-700  
300-800  
9-16  
200  
200  
200  
Ryst  
Ryst  
Ryst  
Tykke frosne  
pommes frites  
11-20  
16-20  
Hjemmelave-  
de pommes frites  
(8x8 mm)  
tilsæt 1/2 tsk.  
olie  
Hjemmelavede  
kartoffelbåde  
300-800  
18-22  
12-18  
18 0  
180  
Ryst  
Ryst  
tilsæt 1/2 tsk.  
olie  
Hjemmelavede  
kartoffeltern  
300-750  
tilsæt 1/2 tsk.  
olie  
Røsti  
250  
500  
15-18  
15-18  
180  
200  
Kartoffelgratin  
lyst kød og  
fjerkræ  
Oksekød  
100-500  
100-500  
8-12  
180  
180  
Svinekoteletter  
10-14  
 
Dansk 19  
Minimums-/ Tid (min.)  
maksimum-  
Temperatur Ryst  
(°C)  
Yderligere  
oplysninger  
mængde (g)  
Hamburger  
Pølsehorn  
Kyllingelår  
Kyllingebryst  
snacks  
100-500  
100-500  
100-500  
100-500  
7-14  
180  
200  
180  
180  
13-15  
18-22  
10-15  
Forårsruller  
100-400  
100-500  
8-10  
6-10  
200  
200  
Ryst  
Ryst  
Brug ovnklare  
Brug ovnklare  
Frosne kyllingenug-  
gets  
Frosne fiskepinde  
100-400  
100-400  
6-10  
8-10  
200  
180  
Brug ovnklare  
Brug ovnklare  
Frosne panerede  
ostesnacks  
Fyldte grøntsager  
Bagning  
Kage  
100-400  
10  
160  
300  
400  
20-25  
20-22  
160  
180  
Brug bagebakke  
Quiche  
Brug bagebakke/  
ildfast fad  
Muffins  
300  
400  
15-18  
20  
200  
160  
Brug bagebakke  
Søde snacks  
Brug bagebakke/  
ildfast fad  
Bemærk: Når du bruger ingredienser, som hæver (som f.eks. med kage, quiche eller muffins), bør  
bagebakken ikke fyldes mere end halvt.  
Bemærk: Læg 3 minutter til tilberedningstiden, hvis du begynder at stege, mens din airfryer stadig er kold.  
sådan laver du hjemmelavede pommes frites  
Du kan lave hjemmelavede pommes frites ved at følge nedenstående trin.  
1 Skræl kartoflerne, og skær dem i stave.  
2 Skyl kartoffelstavene grundigt, og tør dem derefter i køkkenrulle.  
3 Hæld ½ tsk. olivenolie i en skål, tilsæt stavene, og bland, indtil stavene er tildækket med olie.  
4 Fjern stavene fra skålen med fingrene eller et køkkenredskab, således at den overskydende  
olie forbliver i skålen. Læg stavene i kurven.  
Bemærk: Hæld ikke alle stavene i kurven i én bevægelse med henblik på at forhindre, at overskydende  
olie ender på bunden af gryden.  
5 Steg kartoffelstavene iht. instruktionerne i dette kapitel.  
 
20 Dansk  
rengøring  
Rengør altid apparatet efter brug.  
Apparatets gryde, bagebakke (kun HD9225), separator og kurv har slip-let-belægning. Undlad at  
anvende skrappe rengøringsmidler, grydesvampe og metalredskaber til at rengøre dem, da de  
beskadiger slip-let-belægningen.  
1 Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af.  
Bemærk: Fjern gryden, så din airfryer kan køle hurtigere ned.  
2 Tør apparatets yderside af med en fugtig klud.  
3 Rengør omhyggeligt gryden, bagebakken (kun HD9225), separatoren og kurven med varmt  
vand, lidt opvaskemiddel og en ikke-slidende svamp.  
Du kan bruge et affedtningsmiddel til at fjerne evt. resterende urenheder.  
Bemærk: Gryden, bagebakken (kun HD9225), separatoren og kurven tåler opvaskemaskine.  
Tip: Hvis der har sat sig snavs fast i kurven, bagebakken (kun HD9225) eller i bunden af gryden, skal  
gryden fyldes med varmt vand og opvaskemiddel. Sæt kurven i gryden, og stil gryden og kurven i blød i  
ca. 10 minutter.  
4 Rengør indersiden af apparatet med varmt vand og en ikke-ridsende svamp.  
5 Rengør varmelegemet med en opvaskebørste for at fjerne evt. madrester.  
opbevaring  
1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af.  
2 Kontroller, at alle delene er rene og tørre.  
3 Placer ledningen i opbevaringsrummet. Fastgør ledningen ved at indsætte den i sprækken til  
fastgøring.  
miljøhensyn  
-
Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid  
kasseres.Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at  
beskytte miljøet (fig. 18).  
reklamationsret og service  
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’  
hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter  
(telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter  
i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.  
Fejlfinding  
Problem  
Mulig årsag  
Løsning  
Airfryeren virker ikke.  
Apparatet er ikke sat i Sæt netstikket i en stikkontakt med  
stikkontakten.  
jordforbindelse.  
Du har ikke indstillet  
timeren.  
Sæt timer-knappen på den ønskede  
indstilling for at tænde for apparatet.  
 
Dansk 21  
Problem  
Mulig årsag  
Løsning  
De ingredienser, der er  
stegt i airfryeren, er ikke  
færdigtilberedte.  
Der er for  
mange ingredienser  
i kurven.  
Tilsæt færre ingredienser til kurven. Færre  
ingredienser tilberedes mere ensartet.  
Den indstillede  
temperatur er for lav.  
Drej kontrolknappen til den ønskede  
temperatur (se afsnittet “Indstillinger” i  
kapitlet “Sådan bruges apparatet”).  
Tilberedningstiden er  
for kort.  
Drej kontrolknappen til den påkrævede  
tilberedningstid (se afsnittet “Indstillinger” i  
kapitlet “Sådan bruges apparatet”).  
Ingredienserne tilberedes  
uensartet i airfryeren.  
Visse ingredienstyper  
skal omrystes halvvejs  
gennem tilberedningen. skal rystes halvvejs gennem  
tilberedningstiden. Se afsnittet  
Ingredienser, der ligger ovenpå eller på  
tværs af hinanden (f.eks. pommes frites),  
“Indstillinger” i kapitlet “Sådan bruges  
apparatet”.  
Stegte snacks er ikke  
sprøde, når de kommer ud der er beregnet til  
af airfryeren.  
Du har brugt snacks,  
Brug ovnsnacks, eller børst snackene let  
med lidt olie for at opnå et sprødere  
resultat.  
tilberedning i en  
traditionel frituregryde.  
Jeg kan ikke skubbe gryden Der er for mange  
Fyld aldrig kurven over MAX-markeringen.  
ordentligt ind i apparatet.  
ingredienser i kurven.  
Kurven er ikke  
placeret korrekt i  
gryden.  
Skub kurven ned i gryden, indtil du hører  
et klik.  
Bagebakkens håndtag  
blokerer gryden.  
Skub håndtaget til lodret position, så det  
ikke stikker ud øverst på kurven.  
Der kommer hvid røg ud  
af apparatet.  
Du tilbereder  
fedtholdige  
ingredienser.  
Når du steger fedtholdige ingredienser i  
airfryeren, lækkes der store mængder olie i  
gryden. Olien producer hvid røg, og  
gryden kan blive varmere end normalt.  
Dette påvirker ikke apparatet eller  
slutresultatet.  
Gryden indeholder  
fedtrester fra tidligere  
brug.  
Hvid røg skyldes fedt, som opvarmes i  
gryden. Rengør omhyggeligt gryden efter  
hver brug.  
Pommes frites tilberedes  
uensartet i airfryeren.  
Du har ikke brugt den Brug friske kartofler, og kontroller, at de  
rette kartoffeltype.  
forbliver faste under stegningen.  
Du har ikke skyllet  
kartoffelstavene  
Skyl kartoffelstavene grundigt for at  
fjerne stivelse fra ydersiden af stavene.  
ordentligt før stegning.  
 
22 Dansk  
Problem  
Mulig årsag  
Løsning  
Pommes frites er ikke  
sprøde, når de kommer ud pommes frites  
af airfryeren. afhænger af mængden  
Sprødheden af  
Sørg for at aftørre kartoffelstavene  
omhyggeligt, før du tilsætter olie.  
af olie og vand i  
kartoflerne.  
Skær kartoffelstavene i mindre stykker for  
at opnå et sprødere resultat.  
Tilsæt lidt mere olie for at opnå et  
sprødere resultat.  
 
DEutscH 23  
Einführung  
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von  
Mit Ihrem neuen Airfryer können Sie Ihre Lieblingszutaten und Snacks auf gesündere Weise  
zubereiten.  
Der Airfryer verwendet heiße Luft in Kombination mit Schnellluftzirkulation (Rapid Air) und einem  
Obergrill, sodass Sie viele verschiedene leckere Gerichte auf gesunde, schnelle und einfache Art  
zubereiten können. Ihre Zutaten werden von allen Seiten gleichzeitig erhitzt. Bei den meisten  
Zutaten ist eine Zugabe von Öl nicht notwendig. Mit dem zusätzlichen Backblech (nur HD9225)  
können Sie jetzt auch Gerichte wie Kuchen, Quiches und leicht zerbrechliche Speisen noch  
komfortabler zubereiten.  
allgemeine Beschreibung (abb. 1)  
a Trennstück  
B
Korb  
c Korbentriegelungstaste  
D Korbgriff  
E
F
Pfanne  
Backblech (nur HD9225)  
g Lufteinlass  
H Temperaturregler (80 – 200 °C)  
i
J
Zeitschaltuhr (0 – 30 Minuten)/Ein-/Aus-Taste  
Betriebsanzeige  
k Bereitschaftsanzeige  
Luftaustrittsöffnungen  
l
m Kabelfach  
n Netzkabel  
Wichtig  
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und  
bewahren Sie sie für eine spätereVerwendung auf.  
gefahr  
-
-
-
-
Das Gehäuse enthält elektrische Bauteile und Heizelemente.Tauchen Sie es deshalb niemals in  
Wasser, und spülen Sie es nicht unter fließendem Wasser ab.  
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, um das  
Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.  
Geben Sie die zu bratenden Zutaten in den Korb, damit sie nicht mit den Heizelementen in  
Kontakt kommen.  
Lufteinlass und Luftaustrittsöffnungen müssen unbedeckt bleiben, während das Gerät in Betrieb  
ist.  
-
-
Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl, da sonst Brandgefahr besteht.  
Berühren Sie nie die Innenseite des Geräts, während es in Betrieb ist.  
Warnhinweis  
-
-
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit  
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.  
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst  
defekt oder beschädigt sind.  
 
24 DEutscH  
-
-
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-  
Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel  
ausgetauscht werden.  
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit körperlichen, sensorischen  
oder mentalen Einschränkungen sowie mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden,  
sofern sie zuvor entsprechend von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in der  
Verwendung des Geräts unterwiesen wurden.  
-
-
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.  
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren,  
wenn das Gerät eingeschaltet ist oder abkühlt.  
-
-
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in der Nähe heißer Flächen verläuft.  
Trocknen Sie Ihre Hände sorgfältig ab, bevor Sie das Gerät anschließen oder das Bedienfeld  
betätigen.  
-
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.Achten Sie stets darauf, dass der  
Stecker richtig in der Steckdose sitzt.  
-
-
Schließen Sie das Gerät nie an einen externen Zeitschalter an, um Gefährdungen zu vermeiden.  
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von brennbaren Materialien auf, wie z. B.  
Tischdecken oderVorhängen.  
-
Stellen Sie das Gerät nicht gegen eine Wand oder andere Geräte. Lassen Sie rund um das Gerät  
und über dem Gerät mindestens 10 cm Platz frei. Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.  
Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.  
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt.  
Während des Heißluftbratens tritt Dampf aus den Luftaustrittsöffnungen aus. Halten Sie Hände  
und Gesicht in sicherem Abstand zu dem Dampf und den Luftaustrittsöffnungen. Geben Sie  
auch Acht auf heißen Dampf, wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät nehmen.  
Die zugänglichen Oberflächen können während des Betriebs heiß werden (Abb. 2).  
Ziehen Sie den Stecker des Geräts sofort heraus, wenn dunkler Rauch aus dem Gerät austritt.  
Warten Sie, bis die Rauchentwicklung abgeklungen ist, bevor Sie die Pfanne aus dem Gerät  
nehmen.  
-
-
-
-
-
-
Wenn Sie das Backblech im Airfryer verwenden, wird es sehr heiß. Benutzen Sie daher immer  
Ofenhandschuhe, wenn Sie das Backblech anfassen.  
achtung  
-
-
Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Unterlage.  
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Es ist z. B. nicht für die  
Verwendung in Personalküchen von Geschäften, Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder  
anderen Arbeitsbereichen vorgesehen.Auch ist es nicht für den Gebrauch in Hotels, Motels,  
Pensionen oder anderen Gastgewerben bestimmt.  
Bei unsachgemäßem Gebrauch oderVerwendung für halbprofessionelle oder professionelle  
Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die  
Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab.  
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-Center.  
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls die Garantie erlischt.  
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.  
Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es anfassen oder reinigen.  
Vergewissern Sie sich, dass die Zutaten, die in diesem Gerät zubereitet werden, goldbraun statt  
dunkel oder braun sind. Entfernen Sie verbrannte Reste.  
-
-
-
-
-
automatische abschaltung  
Dieses Gerät ist mit einer Zeitschaltuhr ausgestattet.Wenn die Zeitschaltuhr bei 0 angekommen ist,  
ertönt ein Signalton, und das Gerät schaltet sich automatisch aus. Um das Gerät manuell  
auszuschalten, drehen Sie den Zeitschalter entgegen dem Uhrzeigersinn auf 0.  
 
DEutscH 25  
Elektromagnetische Felder  
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach  
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es  
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt  
wird.  
vor dem ersten gebrauch  
1 Entfernen Sie sämtlichesVerpackungsmaterial.  
2 Entfernen Sie sämtliche Aufkleber oder Etiketten vom Gerät.  
3 Reinigen Sie den Korb und die Pfanne gründlich mit heißemWasser, ein wenig Spülmittel und  
einem nicht kratzenden Schwamm.  
Hinweis: DieseTeile sind auch spülmaschinenfest.  
4 Wischen Sie die Innen- und Außenseite des Geräts mit einem feuchtenTuch ab.  
Dieser Airfryer funktioniert mit Heißluft. Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl oder Frittierfett.  
r den gebrauch vorbereiten  
1 Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte und ebene Unterlage.  
Stellen Sie das Gerät nur auf hitzebeständige Oberflächen.  
2 Setzen Sie den Korb ordnungsgemäß in die Pfanne ein (Abb. 3).  
3 Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Kabelfach an der Unterseite des Geräts.  
Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl oder anderen Flüssigkeiten.  
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Dies stört den Luftstrom und beeinträchtigt das  
Heißluft-Bratergebnis.  
Das gerät benutzen  
Der Airfryer kann viele verschiedene Zutaten zubereiten. Das Rezeptheft enthältTipps undTricks,  
um Sie mit dem Gerät vertraut zu machen.Weitere Rezepte finden Sie unter www.philips.com/  
kitchen.  
Heißluftbraten  
1 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose.  
2 Ziehen Sie die Pfanne vorsichtig aus dem Airfryer (Abb. 4).  
3 Geben Sie die Zutaten in den Korb. (Abb. 5)  
Hinweis: Füllen Sie den Korb nie über die Markierung MAX hinaus, und überschreiten Sie nicht die in der  
Tabelle angegebene Menge (siehe Abschnitt “Einstellungen” in diesem Kapitel), da dies die Qualität des  
Ergebnisses beeinträchtigen könnte.  
Tipp:Verwenden Sie dasTrennstück, um Zutaten zu trennen, wenn Sie verschiedene Zutaten gleichzeitig  
zubereiten wollen. Setzen Sie dasTrennstück in den Korb, und geben Sie die Zutaten in beide  
Korbhälften. Überprüfen Sie die Zubereitungszeit und die erforderlicheTemperatur für die  
unterschiedlichen Zutaten, bevor Sie diese gleichzeitig zubereiten. Kartoffelwürfel und Schnitzel können  
z. B. gleichzeitig zubereitet werden, da sie die gleichen Einstellungen erfordern. Bitte beachten Sie, dass  
die maximale Menge für jede Zutat die Hälfte der normalen Menge beträgt. (Abb. 6)  
4 Schieben Sie die Pfanne zurück in den Airfryer (Abb. 7).  
 
26 DEutscH  
Verwenden Sie die Pfanne nie ohne den Korb.  
Achtung: Berühren Sie die Pfanne während und eineWeile nach Gebrauch nicht, da sie sehr heiß  
wird. Halten Sie die Pfanne nur am Griff.  
5 Stellen Sie denTemperaturregler auf die erforderlicheTemperatur ein.Wie Sie die richtige  
Temperatur ermitteln, erfahren Sie im Abschnitt “Einstellungen” in diesem Kapitel (Abb. 8).  
6 Bestimmen Sie die erforderliche Zubereitungszeit für die Zutat (siehe Abschnitt  
“Einstellungen” in diesem Kapitel).  
7 Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie die Zeitschaltuhr auf die erforderliche  
Zubereitungszeit ein (Abb. 9).  
gen sie 3 minuten zur Zubereitungszeit hinzu, wenn das gerät kalt ist.  
Hinweis: Sie können das Gerät bei Bedarf ohne Zutaten vorwärmen lassen. Stellen Sie in diesem Fall die  
Zeitschaltuhr auf mehr als 3 Minuten, und warten Sie, bis die Bereitschaftsanzeige erlischt (nach  
ungefähr 3 Minuten). Füllen Sie dann den Korb, und stellen Sie die Zeitschaltuhr auf die erforderliche  
Zubereitungszeit ein.  
,
,
,
Betriebsanzeige und Bereitschaftsanzeige leuchten auf. (Abb. 10)  
Die Zeitschaltuhr beginnt mit dem Rückwärtszahlen der eingestellten Zubereitungszeit.  
Während des Heißluft-Bratvorgangs leuchtet die Bereitschaftsanzeige gelegentlich auf.  
Dadurch wird signalisiert, dass das Heizelement ein- und wieder ausgeschaltet wird, um die  
eingestellteTemperatur beizubehalten.  
,
Überschüssiges Öl von den Zutaten wird auf dem Boden der Pfanne gesammelt.  
8 Einige Zutaten müssen nach der Hälfte der Zubereitungszeit geschüttelt werden (siehe  
Abschnitt “Einstellungen” in diesem Kapitel). Um die Zutaten zu schütteln, ziehen Sie die  
Pfanne am Griff aus dem Gerät, und schütteln Sie sie. Schieben Sie dann die Pfanne zurück in  
den Airfryer (Abb. 11).  
Achtung: Drücken Sie während des Schüttelns nicht die Korbentriegelungstaste. (Abb. 12)  
Tipp: Um das Gewicht zu verringern, können Sie den Korb von der Pfanne entfernen und nur den Korb  
schütteln. Ziehen Sie dazu die Pfanne aus dem Gerät, stellen Sie sie auf eine hitzebeständige Oberfläche,  
und drücken Sie die Korbentriegelungstaste.  
Tipp:Wenn Sie die Zeitschaltuhr auf die Hälfte der Zubereitungszeit einstellen, ertönt das  
Zeitschaltuhrsignal, um an das Schütteln zu erinnern. Dies bedeutet jedoch, dass Sie die Zeitschaltuhr  
nach dem Schütteln auf die verbleibende Zubereitungszeit neu einstellen müssen.  
9 Wenn das Zeitschaltuhrsignal ertönt, ist die eingestellte Zubereitungszeit abgelaufen. Ziehen  
Sie die Pfanne aus dem Gerät, und stellen Sie sie auf eine hitzebeständige Oberfläche.  
Hinweis: Sie können das Gerät auch manuell ausschalten. Drehen Sie dazu denTemperaturregler  
auf 0 (Abb. 13).  
10 Prüfen Sie, ob die Zutaten fertig gegart sind.  
Wenn die Zutaten noch nicht fertig sind, schieben Sie die Pfanne einfach zurück ins Gerät, und  
stellen Sie die Zeitschaltuhr auf ein paar zusätzlichen Minuten ein.  
11 Um kleine Zutaten (z. B. Pommes Frites) herauszunehmen, drücken Sie die  
Korbentriegelungstaste (1), und heben Sie den Korb von der Pfanne (2). (Abb. 14)  
Drehen Sie den Korb nicht um, solange die Pfanne noch daran befestigt ist; andernfalls tropft  
überschüssiges Öl, das sich auf dem Boden der Pfanne angesammelt hat, auf die Zutaten.  
Nach dem Heißluftbraten sind die Pfanne und die Zutaten heiß. Je nach Art der Zutaten im  
Airfryer kann Dampf aus der Pfanne austreten.  
12 Leeren Sie den Korb in eine Schüssel oder auf einenTeller. (Abb. 15)  
 
DEutscH 27  
Tipp: Um große oder zerbrechliche Zutaten herauszunehmen, verwenden Sie eine Zange, und heben Sie  
die Zutaten aus dem Korb (Abb. 16).  
13 Wenn Ihre Zutaten fertig sind, können Sie sofort weitere Zutaten im Airfryer zubereiten.  
Einstellungen  
Die folgendeTabelle hilft Ihnen dabei, die grundlegenden Einstellungen für die Zutaten auszuwählen,  
die Sie zubereiten möchten.  
Hinweis: Beachten Sie, dass diese Einstellungen nur als Richtwert dienen. Da sich Zutaten aufgrund ihrer  
Herkunft, Größe, Form sowie Marke unterscheiden, können wir die optimale Einstellung für Ihre Zutaten  
nicht garantieren.  
Da die Rapid Air-Technologie die Luft innerhalb des Geräts sofort erneut erwärmt, wird derVorgang  
kaum gestört, wenn Sie die Pfanne während des Heißluftbratens kurz aus dem Gerät ziehen.  
tipps  
-
-
-
-
Kleinere Zutaten erfordern gewöhnlich eine etwas kürzere Zubereitungszeit als größere  
Zutaten.  
Eine größere Menge von Zutaten erfordert nur eine etwas längere Zubereitungszeit, eine  
kleinere Menge von Zutaten erfordert nur eine etwas kürzere Zubereitungszeit.  
Durch Schütteln kleinerer Zutaten nach der Hälfte der Zubereitungszeit können Sie das  
Ergebnis optimieren und ungleichmäßiges Garen der Speisen verhindern.  
Fügen Sie bei frischen Kartoffeln ein wenig Öl hinzu, um ein knuspriges Ergebnis zu erreichen.  
Braten Sie Ihre Zutaten ein paar Minuten im Airfryer, nachdem Sie Öl hinzugefügt haben.  
Bereiten Sie keine extrem fettigen Zutaten im Airfryer zu, wie z. B.Würste.  
Snacks, die sich zum Garen im Backofen eignen, können auch im Airfryer zubereitet werden.  
Die ideale Menge für die Zubereitung von knusprigen Pommes Frites beträgt 500 Gramm.  
Verwenden Sie Fertigteig, um gefüllte Snacks schnell und einfach zuzubereiten. Fertigteig  
erfordert auch eine kürzere Zubereitungszeit als hausgemachterTeig.  
Stellen Sie das Backblech (nur HD9225) oder ofenfestes Geschirr in den Airfryer-Korb, wenn Sie  
Kuchen oder Quiche backen oder zerbrechliche bzw. gefüllte Zutaten braten  
möchten (Abb. 17).  
-
-
-
-
-
-
Sie können den Airfryer auch zum Aufwärmen von Zutaten verwenden. Um Zutaten  
aufzuwärmen, stellen Sie die Zubereitungszeit auf 10 Minuten und dieTemperatur auf 150 °C  
ein.  
Min./Max. Zeit  
Menge (g) (Min.)  
Temperatur  
(°C)  
Schütteln Zusätzliche  
Informationen  
kartoffeln und  
Pommes Frites  
Dünne  
tiefgekühlte  
Pommes Frites  
300 - 700 9 – 16  
200  
Schütteln  
Schütteln  
Dicke tiefgekühlte 300 - 700 11 – 20  
Pommes Frites  
200  
200  
Hausgemachte  
Pommes Frites  
(8 x 8 mm)  
300-800  
300-800  
16 – 20  
18 – 22  
Schütteln 1/2 EL Öl  
hinzufügen  
Hausgemachte  
Kartoffelecken  
18 0  
Schütteln 1/2 EL Öl  
hinzufügen  
 
28 DEutscH  
Min./Max. Zeit  
Menge (g) (Min.)  
Temperatur  
(°C)  
Schütteln Zusätzliche  
Informationen  
Hausgemachte  
Kartoffelwürfel  
300 - 750 12 – 18  
180  
Schütteln 1/2 EL Öl  
hinzufügen  
Rösti  
250  
500  
15 – 18  
15 – 18  
180  
200  
Kartoffelgratin  
Fleisch und  
Geflügel  
Steak  
100 bis  
500  
8 bis 12  
10 – 14  
7 – 14  
180  
180  
180  
200  
180  
180  
Schweinekotelett  
Hamburger  
100 bis  
500  
100 bis  
500  
Blätterteig mit  
Wurstfüllung  
100 bis  
500  
13-15  
Hähnchen-  
Unterschenkel  
100 bis  
500  
18 – 22  
10 - 15  
Hühnerbrust  
100 bis  
500  
snacks  
Frühlingsrollen  
100 bis  
400  
8 bis 10  
6 – 10  
6 – 10  
8 bis 10  
10  
200  
200  
200  
180  
160  
Schütteln Verwenden Sie  
ofenfertige Speisen  
Gefrorene  
Chicken Nuggets  
100 bis  
500  
Schütteln Verwenden Sie  
ofenfertige Speisen  
Gefrorene  
Fischstäbchen  
100 bis  
400  
Verwenden Sie  
ofenfertige Speisen  
Gefroren panierte 100 bis  
Käsesnacks  
Verwenden Sie  
ofenfertige Speisen  
400  
Gefüllte  
Gemüsesorten  
100 bis  
400  
Backen  
Kuchen  
300  
400  
20 - 25  
20 – 22  
160  
180  
Das Backblech  
verwenden  
Quiche  
Das Backblech/  
ofenfestes Geschirr  
verwenden  
Muffins  
300  
15 – 18  
200  
Das Backblech  
verwenden  
 
DEutscH 29  
Schütteln Zusätzliche  
Min./Max. Zeit  
Menge (g) (Min.)  
Temperatur  
(°C)  
Informationen  
Süße Snacks  
400  
20  
160  
Das Backblech/  
ofenfestes Geschirr  
verwenden  
Hinweis:Wenn Sie Zutaten verarbeiten, die aufgehen (wie zum Beispiel bei Kuchen, Quiches oder  
Muffins), sollten Sie das Backblech nur bis zur Hälfte füllen.  
Hinweis: Fügen Sie 3 Minuten zur Zubereitungszeit hinzu, wenn Sie mit dem Bratvorgang beginnen,  
während der Airfryer noch kalt ist.  
Hausgemachte Pommes Frites  
Befolgen Sie die folgenden Schritte, um hausgemachte Pommes Frites zuzubereiten.  
1 Schälen Sie die Kartoffeln, und schneiden Sie sie in Stifte.  
2 Waschen Sie die Kartoffelstifte gründlich, und trocknen Sie sie mit Küchenpapier ab.  
3 Geben Sie ½ Esslöffel Olivenöl in eine Schüssel, und wenden Sie die Kartoffelstifte darin, bis  
sie mit Öl bedeckt sind.  
4 Nehmen Sie die Stifte mit den Fingern oder einem Küchenutensil aus der Schüssel, sodass  
überschüssiges Öl in der Schüssel zurückbleibt. Geben Sie die Stifte in den Korb.  
Hinweis: Kippen Sie die Stifte nicht auf einmal aus der Schüssel in den Korb, damit kein überschüssiges  
Öl auf den Boden der Pfanne gelangt.  
5 Garen Sie die Kartoffelstifte gemäß den Anweisungen in diesem Kapitel.  
reinigung  
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.  
Die Pfanne, das Backblech (nur HD9225), dasTrennstück, der Korb und die Innenseite des Geräts  
sind antihaftbeschichtet.Verwenden Sie bei der Reinigung dieserTeile keine Küchenutensilien aus  
Metall oder scheuernde Reinigungsmittel, da dies die Antihaftbeschichtung beschädigen kann.  
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen.  
Hinweis: Nehmen Sie die Pfanne heraus, damit der Airfryer schneller abkühlt.  
2 Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts mit einem feuchtenTuch.  
3 Reinigen Sie den Korb, das Backblech (nur HD9225), dasTrennstück und die Pfanne mit  
heißemWasser, ein wenig Spülmittel und einem nicht kratzenden Schwamm.  
Sie können ein fettlösendes Reinigungsmittel verwenden, um verbleibenden Schmutz zu entfernen.  
Hinweis: Die Pfanne, das Backblech (nur HD9225), dasTrennstück und der Korb sind spülmaschinenfest.  
Tipp:Wenn Rückstände im Korb, auf dem Backblech (nur HD9225) oder auf dem Boden der Pfanne  
festkleben, füllen Sie die Pfanne mit heißemWasser und etwas Spülmittel. Setzen Sie den Korb in die  
Pfanne, und lassen Sie Pfanne und Korb ca. 10 Minuten lang einweichen.  
4 Reinigen Sie die Innenseite des Geräts mit heißemWasser und einem nicht kratzenden  
Schwamm.  
5 Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um etwaige Lebensmittelrückstände  
zu entfernen.  
 
30 DEutscH  
aufbewahrung  
1 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät abkühlen.  
2 Vergewissern Sie sich, dass alleTeile sauber und trocken sind.  
3 Schieben Sie das Kabel ins Kabelfach. Befestigen das Kabel, indem Sie es in die Kabelführung  
einlegen.  
umwelt  
-
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es  
zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz  
bei (Abb. 18).  
garantie und kundendienst  
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips  
Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land  
inVerbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein  
Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.  
Fehlerbehebung  
Problem  
Mögliche Ursache  
Lösung  
Der Airfryer  
funktioniert nicht.  
Das Gerät ist nicht an  
das Stromnetz  
Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete  
Steckdose.  
angeschlossen.  
Sie haben die  
Zeitschaltuhr nicht  
eingestellt.  
Drehen Sie die Zeitschaltuhr auf die gewünschte  
Einstellung, um das Gerät einzuschalten.  
Die Zutaten, die  
mit dem Airfryer  
gebraten wurden,  
sind nicht fertig  
gegart.  
Die Zutatenmenge im  
Korb ist zu groß.  
Geben Sie kleinere Portionen in den Korb.  
Kleinere Mengen werden gleichmäßiger gegart.  
Die gewählteTemperatur Stellen Sie denTemperaturregler auf die  
ist zu niedrig.  
erforderlicheTemperatur ein (siehe Abschnitt  
“Einstellungen” im Kapitel “Das Gerät  
benutzen”).  
Die Zubereitungszeit ist  
zu kurz.  
Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf die erforderliche  
Zubereitungszeit ein (siehe Abschnitt  
“Einstellungen” im Kapitel “Das Gerät  
benutzen”).  
Die Zutaten  
werden  
ungleichmäßig im  
Airfryer gebraten.  
Bestimmte Zutaten  
müssen nach der Hälfte  
der Zubereitungszeit  
geschüttelt werden.  
Zutaten, die auf- oder übereinander liegen (z. B.  
Pommes Frites) müssen nach der Hälfte der  
Zubereitungszeit geschüttelt werden (siehe  
Abschnitt “Einstellungen” im Kapitel “Das Gerät  
benutzen”).  
 
DEutscH 31  
Problem  
Mögliche Ursache  
Lösung  
Gebratene Snacks Sie haben Snacks  
sind nicht knusprig, verwendet, die in einer  
Verwenden Sie ofenfertige Snacks, oder  
bestreichen Sie die Snacks mit ein wenig Öl, um  
wenn sie aus dem herkömmlichen Fritteuse ein knusprigeres Ergebnis zu erreichen.  
Airfryer  
herauskommen.  
zubereitet werden  
müssen.  
Ich kann die Pfanne Es sind zu viele Zutaten  
Befüllen Sie den Korb nicht über die Markierung  
MAX hinaus.  
nicht  
im Korb.  
ordnungsgemäß in  
das Gerät schieben.  
Der Korb ist nicht richtig Drücken Sie den Korb nach unten in die Pfanne,  
in die Pfanne eingesetzt. bis er hörbar einrastet.  
Der Griff des Backblechs Drücken Sie den Griff in eine waagerechte  
blockiert die Pfanne.  
Stellung, sodass er nicht aus dem Korb ragt.  
Es tritt weißer  
Rauch aus dem  
Gerät aus.  
Sie bereiten fettige  
Zutaten zu.  
Wenn Sie fettige Zutaten im Airfryer braten, tritt  
eine große Menge Öl in die Pfanne aus. Das Öl  
erzeugt weißen Rauch, und die Pfanne kann  
heißer als gewöhnlich werden. Dies  
beeinträchtigt das Gerät oder das Ergebnis nicht.  
Die Pfanne enthält noch Weißer Rauch wird von Fett verursacht, das sich  
Fettrückstände von  
vorherigem Gebrauch.  
in der Pfanne erhitzt. Reinigen Sie die Pfanne  
nach jedem Gebrauch ordnungsgemäß.  
Frische Pommes  
Frites werden im  
Airfryer  
Sie haben die falsche  
Kartoffelsorte verwendet. vergewissern Sie sich, dass sie während des  
Verwenden Sie frische Kartoffeln, und  
Bratens fest bleiben.  
ungleichmäßig  
gebraten.  
Sie haben die  
Spülen Sie die Kartoffelstifte gründlich ab, um  
Stärkereste zu entfernen.  
Kartoffelstifte vor dem  
Braten nicht gründlich  
abgespült.  
Frische Pommes  
Frites sind nicht  
Die Knusprigkeit der  
Pommes Frites hängt von abzutrocken, bevor Sie das Öl hinzufügen.  
Achten Sie darauf, die Kartoffelstifte sorgfältig  
knusprig, wenn sie der Menge des Öls und  
aus dem Airfryer  
herauskommen.  
Wassers in den Pommes  
Frites ab.  
Schneiden Sie die Kartoffelstifte dünner, um ein  
knusprigeres Ergebnis zu erreichen.  
Fügen Sie etwas mehr Öl hinzu, um ein  
knusprigeres Ergebnis zu erreichen.  
 
32 suomi  
Johdanto  
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja  
Uudella AirFryerillä voit valmistaa suosikkiruokiasi ja välipaloja terveellisesti.  
AirFryerin kuuman ilman, nopean ilmankierron (Rapid Air) ja yläosan grillin avulla voit valmistaa  
monenlaisia ruokalajeja terveellisesti, nopeasti ja helposti. Ruoka kuumentuu kerralla joka puolelta,  
eivätkä useimmat ruoat kaipaa lisättyä öljyä. Lisävarusteena toimitettavalla uunipellillä (vain mallissa  
HD9225) voit valmistaa nyt mm. kakkuja, piirakoita ja helposti hajoavia ruoka-aineita kätevämmin.  
Yleiskuvaus (kuva 1)  
a Erotin  
B
Kori  
c Korin vapautuspainike  
D Korin kahva  
E
F
Kattila  
Uunipelti (vain mallissa HD9225)  
g Ilmanottoaukko  
H Lämpötilan valitsin (80–200 °C)  
i
J
Ajastin (0-30 min)/virtapainike  
Virran merkkivalo  
k Kuumennuksen merkkivalo  
Ilmanpoistoaukot  
l
m Säilytyspaikka johdolle  
n Virtajohto  
rkeää  
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.  
vaara  
-
Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä juoksevalla vedellä, sillä siinä on elektronisia  
komponentteja ja lämmitysvastus.  
Älä päästä laitteeseen vettä tai muuta nestettä, jottet saa sähköiskua.  
Aseta aina kypsennettävä ruoka koriin, jotta se ei kosketa lämmityselementtejä.  
Älä peitä ilmanotto- ja poistoaukkoja, kun laite on käynnissä.  
Älä kaada kattilaan öljyä, koska se voi aiheuttaa tulipalovaaran.  
Älä kosketa laitteen sisäpuolta, kun laite on käynnissä.  
-
-
-
-
-
varoitus  
-
Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität  
laitteen pistorasiaan.  
-
-
Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut.  
Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin  
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.  
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen  
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä, kunhan heidän  
turvallisuudestaan vastaava henkilö on neuvonut heitä laitteen käytössä.  
Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.  
-
-
-
Pidä laite ja sen virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta, kun laite on käynnissä tai  
jäähtyy.  
-
Älä päästä verkkojohtoa kosketuksiin kuumien pintojen kanssa.  
 
suomi 33  
-
-
-
-
-
Älä liitä pistoketta pistorasiaan tai käytä ohjauskytkintä märillä käsillä.  
Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.Varmista, että pistoke on kunnolla pistorasiassa.  
Vaaratilanteiden välttämiseksi laitetta ei saa liittää ulkoiseen aikakytkimeen.  
Älä aseta laitetta syttyvien materiaalien (kuten pöytäliina tai verho) päälle tai lähelle.  
Älä aseta laitetta seinää tai muita laitteita vasten. Jätä laitteen taakse, sivuille ja yläpuolelle  
vähintään 10 cm vapaata tilaa. Älä aseta mitään laitteen päälle.  
-
-
-
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.  
Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.  
Kuumalla ilmalla paistamisen aikana ilmanpoistoaukoista tulee kuumaa höyryä. Suojaa kädet ja  
kasvot höyryltä.Varo kuumaa höyryä ja ilmaa myös, kun poistat kattilan laitteesta.  
Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana (Kuva 2).  
Irrota laite heti pistorasiasta, jos laitteesta tulee tummaa savua. Odota, että savuaminen loppuu,  
ennen kuin poistat kattilan laitteesta.  
-
-
-
Uunipelti kuumenee joka puolelta, kun sitä käytetään AirFryerissa. Käytä aina patalappuja, kun  
käsittelet uunipeltiä.  
varoitus  
-
-
Aseta laite vaakasuoralle ja tasaiselle alustalle.  
Tämä laite on tarkoitettu vain tavalliseen kotitalouskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi  
henkilökuntaruokaloissa myymälöissä, toimistoissa, maatiloilla tai muissa työympäristöissä. Sitä ei  
ole myöskään tarkoitettu hotellien tai muiden majoitusliikkeiden vieraiden käyttöön.  
Jos laitetta käytetään väärin tai (puoli-)ammatillisessa tarkoituksessa tai jos sitä on käytetty  
käyttöohjeen vastaisesti, takuu mitätöityy, eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista.  
Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Älä  
yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun raukeamisen.  
-
-
-
-
-
Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.  
Anna laitteen jäähtyä noin 30 minuuttia ennen sen käsittelemistä ja puhdistamista.  
Varmista, että laitteessa valmistettu ruoka on valmiina kullankeltaista eikä tummaa tai ruskeaa.  
Poista palaneet tähteet.  
automaattinen virrankatkaisu  
Laitteessa on ajastin. Kun ajastin saavuttaa lukeman 0, laitteesta kuuluu merkkiääni ja virta katkeaa  
automaattisesti. Sammuta laite manuaalisesti kääntämällä ajastimen valitsin vastapäivään lukemaan 0  
asti.  
sähkömagneettiset kentät (EmF)  
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta  
käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista  
tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.  
käyttöönotto  
1 Poista kaikki pakkausmateriaali.  
2 Irrota tarrat tai etiketit laitteesta.  
3 Puhdista kori ja kattila perusteellisesti kuumalla vedellä, astianpesuaineella ja  
hankaamattomalla sienellä.  
Huomautus: Nämä osat voi pestä myös astianpesukoneessa.  
4 Pyyhi laitteen sisä- ja ulkopuoli kostealla liinalla.  
Tämä on AirFryer, joka käyttää kuumaa ilmaa. Älä kaada kattilaan öljyä tai paistinrasvaa.  
 
34 suomi  
käyttöönoton valmistelu  
1 Aseta laite tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle.  
Älä aseta laitetta alustalle, joka ei kestä kuumuutta.  
2 Aseta kori kattilaan oikein (Kuva 3).  
3 Vedä virtajohto laitteen pohjassa olevasta johtopesästä.  
Älä kaada kattilaan öljyä tai muuta nestettä.  
Älä aseta laitteen päälle mitään. Muutoin ilmankierto estyy ja paistotulos heikkenee.  
käyttö  
AirFryerilla voit valmistaa monenlaista ruokaa. Mukana toimitetun reseptivihkon avulla voit tutustua  
Paistaminen kuumalla ilmalla  
1 Työnnä pistoke maadoitettuun pistorasiaan.  
2 Vedä kattila varovasti AirFryeristä (Kuva 4).  
3 Laita ruoka paistokoriin. (Kuva 5)  
Huomautus:Täytä paistokori enintään MAX-merkkiin asti äläkä ylitä taulukkoon merkittyä määrää  
(katso tämän osan kohtaa Asetukset), koska muutoin lopputuloksen laatu voi heiketä.  
Vinkki:Voit erotella ainekset toisistaan erottimella, kun valmistat eri ruokalajeja samanaikaisesti.Aseta  
erotin koriin ja laita ruoat erottimen molemmille puolille.Tarkista eri ruokien valmistusajat ja -lämpötilat,  
ennen kuin alat valmistaa niitä samanaikaisesti. Esimerkiksi perunakuutiot ja leike voidaan valmistaa  
samanaikaisesti, koska niissä käytetään samoja asetuksia. Huomioi, että kahden eri ruokalajin määrä on  
puolet normaalista. (Kuva 6)  
4 Työnnä kattila takaisin AirFryeriin (Kuva 7).  
Älä koskaan käytä kattilaa ilman koria.  
Varoitus Älä kosketa kattilaa käytön aikana äläkä hetkeen sen jälkeen, koska se kuumenee  
voimakkaasti. Pitele kattilaa ainoastaan kahvasta.  
5 Säädä lämpötilanvalitsin vaadittavaan lämpötilaan. Katso oikea lämpötila tämän osan kohdasta  
Asetukset (Kuva 8).  
6 Määritä ruoan valmistusaika (katso tämän osan kohtaa Asetukset).  
7 Käynnistä laite kääntämällä ajastinsäädin tarvittavan valmistusajan kohdalle (Kuva 9).  
lisää 3 minuuttia valmistusaikaan, kun laite on kylmä.  
Huomautus: Jos haluat, voit antaa laitteen lämmetä ilman ruokaa. Siinä tapauksessa kierrä ajastinsäädin  
yli 3 minuutin kohtaan ja odota, kunnes kuumennuksen merkkivalo sammuu (noin 3 minuutin kuluttua).  
Täytä sitten kori ja kierrä ajastinsäädin tarvittavaan valmistusaikaan.  
,
,
,
Virran ja kuumentumisen merkkivalot syttyvät. (Kuva 10)  
Ajastin alkaa laskea valmistusaikaa.  
Kuumalla ilmalla paistamisen aikana kuumennuksen merkkivalo syttyy ja sammuu ajoittain  
merkkinä siitä, että lämmitysvastuksiin kytkeytyy virta tai niistä katkeaa virta määritetyn  
lämpötilan säilyttämiseksi.  
,
Ruoasta irronnut ylimääräinen öljy kerääntyy kattilan pohjalle.  
 
suomi 35  
8 Joitakin ruokia on sekoitettava valmistusajan puolivälissä (katso tämän osan kohtaa Asetukset).  
Irrota kattila laitteesta vetämällä kahvasta ja ravista kattilaa.Työnnä kattila sen jälkeen takaisin  
AirFryeriin (Kuva 11).  
Varoitus Älä paina korin vapautuspainiketta ravistamisen aikana. (Kuva 12)  
Vinkki:Voit tehdä sekoituksen kevyemmin irrottamalla korin kattilasta ja ravistamalla vain koria.Vedä  
kattila laitteesta, aseta se lämmönkestävälle alustalle ja paina korin vapautuspainiketta.  
Vinkki: Jos asetat ajastimeen puolet valmistusajasta, kuulet ajastimen merkkiäänen, kun sinun on  
sekoitettava ruokaa. Sinun on kuitenkin asetettava ajastimeen loput valmistusajasta ruoan sekoituksen  
jälkeen.  
9 Kun kuulet ajastimen merkkiäänen, asetettu valmistusaika on kulunut.Vedä kattila laitteesta ja  
aseta se lämmönkestävälle alustalle.  
Huomautus:Voit sammuttaa laitteen myös manuaalisesti. Käännä ajastimen valitsin vastapäivään  
lukemaan 0 asti (Kuva 13).  
10 Tarkista, onko ruoka valmista.  
Jos ruoka ei ole vielä valmista, työnnä kattila takaisin laitteeseen ja aseta ajastimeen muutama  
ylimääräinen minuutti.  
11 Voit poistaa pieniä aineksia (kuten ranskanperunoita) painamalla korin vapautuspainiketta  
(1) ja nostamalla korin kattilasta (2). (Kuva 14)  
Älä käännä koria ylösalaisin, kun kattila on vielä kiinni siinä, koska kattilan pohjalle mahdollisesti  
kerääntynyt ylimääräinen öljy valuu ruoan päälle.  
Kuumalla ilmalla paistamisen jälkeen kattila ja ruoka ovat kuumia. Kattilasta saattaa tulla höyryä  
sen mukaan, minkätyyppistä ruokaa AirFryerissa on valmistettu.  
12 Tyhjennä kori kulhoon tai lautaselle. (Kuva 15)  
Vinkki: Suurikokoiset tai hauraat ruoka-aineet kannattaa nostaa korista pihdeillä (Kuva 16).  
13 Kun yksi ruokaerä on valmis,AirFryer on heti valmis uuden erän valmistamiseen.  
asetukset  
Seuraavan taulukon avulla voit valita perusasetukset valmistettavan ruoka-aineen mukaan.  
Huomautus: Muista, että nämä asetukset ovat ohjeellisia. Koska ruoka-aineiden alkuperä, koko, muoto ja  
merkki saattaa vaihdella, emme voi taata, että jokin tietty asetus on paras valmistamallesi ruoalle.  
Koska Rapid Air -tekniikka lämmittää laitteen sisällä olevan ilman välittömästi uudelleen, kattilan  
vetäminen hetkeksi ulos laitteesta kuumalla ilmalla paistamisen aikana ei käytännössä häiritse  
kypsentämistä.  
vinkkejä  
-
-
Pienikokoiset ainekset kypsyvät tavallisesti hiukan nopeammin kuin suuremmat.  
Suuri ruokamäärä tarvitsee vain hiukan pidemmän valmistusajan kuin keskimääräinen määrä, ja  
pienempi ruokamäärä vain hiukan lyhyemmän.  
-
-
Pienikokoisten ruoka-aineiden sekoittaminen valmistusajan puolivälissä optimoi lopputuloksen ja  
saattaa estää ruoan epätasaisen kypsymisen.  
Lisäämällä tuoreisiin perunoihin hiukan öljyä saat rapean lopputuloksen. Kypsennä ruoka  
AirFryerissa muutaman minuutin kuluessa siitä, kun olet lisännyt öljyn.  
Älä valmista AirFryerissa erittäin rasvaisia ruokia, kuten makkaroita.  
AirFryerilla voi valmistaa samoja välipaloja kuin uunissa.  
Jos haluat rapeita ranskanperunoita, optimaalinen paistomäärä kerralla on 500 grammaa.  
Valmistaikinoista voit valmistaa täytettyjä välipaloja nopeasti ja helposti.Valmistaikina myös kypsyy  
-
-
-
-
nopeammin kuin itse tehty.  
 
36 suomi  
-
-
Jos haluat paistaa kakun tai piirakan tai paistaa hauraita tai täytettyjä ruokia, aseta ruoka  
AirFryeriin uunipellillä (mukana vain mallissa HD9225) tai uunivuoassa (Kuva 17).  
AirFryerilla voi myös lämmittää ruokia uudelleen.Aseta lämpötila tällöin 150 asteeseen enintään  
10 minuutiksi.  
Vähimmäis-  
enimmäismäärä  
(g)  
Aika (min) Lämpötila Ravistelu  
(°C)  
Lisätietoja  
Perunat ja  
ranskanperunat  
Ohuet jäiset  
ranskanperunat  
300-700  
300-700  
300-800  
9-16  
200  
200  
200  
Ravistelu  
Ravistelu  
Ravistelu  
Paksut jäiset  
ranskanperunat  
11-20  
16-20  
Itse tehdyt  
lisää 1/2 rkl  
öljyä  
ranskanperunat (8 x  
8 mm)  
Itse tehdyt  
veneperunat  
300-800  
18-22  
12-18  
18 0  
180  
Ravistelu  
Ravistelu  
lisää 1/2 rkl  
öljyä  
Itse tehdyt  
perunakuutiot  
300-750  
lisää 1/2 rkl  
öljyä  
Rösti  
250  
500  
15-18  
15-18  
180  
200  
Perunagratiini  
liha ja siipikarja  
Pihvi  
100 - 500  
100 - 500  
100 - 500  
100 - 500  
100 - 500  
100 - 500  
8-12  
180  
180  
180  
200  
180  
180  
Porsaankyljykset  
Hampurilainen  
Makkarasämpylä  
Kanankoivet  
Kananrinta  
10-14  
7-14  
13–15  
18-22  
10-15  
lipalat  
Kevätrullat  
100 - 400  
100 - 500  
100 - 400  
100 - 400  
8-10  
6-10  
6-10  
8-10  
200  
200  
200  
180  
Ravistelu  
Ravistelu  
Käytä  
paistovalmiita  
Jäiset kananuggetit  
Jäiset kalapuikot  
Käytä  
paistovalmiita  
Käytä  
paistovalmiita  
Jäiset  
Käytä  
korppujauhotetut  
juustovälipalat  
paistovalmiita  
Täytetyt kasvikset  
100 - 400  
10  
160  
 
suomi 37  
Vähimmäis-  
enimmäismäärä  
(g)  
Aika (min) Lämpötila Ravistelu  
(°C)  
Lisätietoja  
leipominen  
Leivonta  
300  
400  
20-25  
20-22  
160  
180  
Käytä uunipeltiä  
Piirakka  
Käytä kakku-/  
uunivuokaa  
Muffinsit  
300  
400  
15-18  
20  
200  
160  
Käytä uunipeltiä  
Makeat välipalat  
Käytä kakku-/  
uunivuokaa  
Huomautus: Kun käytät valmistusaineita, jotka kohoavat (esim. kakuissa, piirakoissa tai muffineissa)  
uunipeltiä ei pitäisi täyttää kuin puolilleen.  
Huomautus: Lisää 3 minuuttia valmistusaikaan, jos AirFryer on kylmä, kun aloitat paistamisen.  
ranskanperunoiden valmistaminen itse  
Voit valmistaa ranskanperunoita itse seuraavasti.  
1 Kuori perunat ja leikkaa ne tangoiksi.  
2 Huuhdo perunatangot perusteellisesti ja kuivaa ne talouspaperilla.  
3 Kaada ½ ruokalusikallista oliiviöljyä kulhoon, lisää perunatangot ja sekoita, kunnes tangot ovat  
öljyn peitossa.  
4 Nosta tangot kulhosta sormilla tai pihdeillä, jotta ylimääräinen öljy valuu kulhoon. Laita tangot  
koriin.  
Huomautus: Älä laita kaikkia tankoja koriin kerralla, jotta kattilan pohjalle ei valu ylimääräistä öljyä.  
5 Paista perunatangot tämän luvun ohjeiden mukaisesti.  
Puhdistaminen  
Puhdista laite aina käytön jälkeen.  
Kattila, uunipelti (vain mallissa HD9225), erotin, kori ja laitteen sisäpuoli ovat teflonpinnoitteisia.  
Älä käytä metallisia keittiövälineitä tai naarmuttavia puhdistusaineita, koska ne voivat vahingoittaa  
teflonpinnoitetta.  
1 Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.  
Huomautus:AirFryer jäähtyy nopeammin, kun poistat siitä kattilan.  
2 Pyyhi laitteen ulkopuoli kostealla liinalla.  
3 Puhdista kattila, uunipelti (vain mallissa HD9225), erotin ja kori kuumalla vedellä,  
astianpesuaineella ja naarmuttamattomalla sienellä.  
Voit irrottaa loput jäämät rasvaa irrottavalla pesuaineella.  
Huomautus: Kattila, uunipelti (vain mallissa HD9225), erotin ja kori voidaan pestä astianpesukoneessa.  
Vinkki: Jos lika on tarttunut koriin, uunipeltiin (vain mallissa HD9225) tai kattilan pohjaan, täytä kattila  
kuumalla vedellä, jossa on astianpesuainetta. Laita kori kattilaan ja anna niiden liota noin 10 minuuttia.  
4 Puhdista laitteen sisäpuoli kuumalla vedellä ja hankaamattomalla sienellä.  
 
38 suomi  
5 Irrota loput ruoan jäämät lämmitysvastuksesta puhdistusharjalla.  
ilytys  
1 Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.  
2 Varmista, että kaikki osat ovat puhtaita ja kuivia.  
3 Työnnä johto säilytystilaan. Kiinnitä johto työntämällä se johdon kiinnityspaikkaan.  
Ymristöasiaa  
-
Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun  
kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 18).  
takuu ja huolto  
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa  
www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin Asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä  
takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole Asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.  
vianmääritys  
Ongelma  
Mahdollinen syy  
Ratkaisu  
AirFryer ei toimi.  
Laitetta ei ole liitetty  
verkkovirtaan.  
Työnnä pistoke maadoitettuun pistorasiaan.  
Et ole asettanut  
ajastinta.  
Käynnistä laite kääntämällä ajastinsäädin  
tarvittavan valmistusajan kohdalle.  
AirFryerilla paistettu Korissa on liian paljon  
Aseta ruoka koriin pienempinä erinä. Ne  
paistuvat tasaisemmin.  
ruoka ei ole kypsää.  
ruokaa.  
Valittu lämpötila on liian Käännä lämpötilan valitsin tarvittavan lämpötila-  
alhainen.  
asetuksen kohtaan (katso luvun Käyttö kohtaa  
Asetukset).  
Valmistusaika on liian  
lyhyt.  
Käännä ajastinsäädin tarvittavan valmistusajan  
kohtaan (katso luvun Käyttö kohtaa Asetukset).  
AirFryer paistaa  
ruoan epätasaisesti.  
Tiettyjä ruokia on  
ravistettava  
valmistusajan  
puolivälissä.  
Ruokia, jotka ovat päällekkäin tai ristikkäin  
(kuten ranskanperunat), on ravisteltava  
valmistusajan puolivälissä. Katso luvun Käyttö  
kohtaa Asetukset.  
Paistetut välipalat  
eivät ole rapeita, kun on uppopaistettava.  
otan ne AirFryerista.  
Valmistit välipalaa, joka  
Saat rapeamman tuloksen käyttämällä uunissa  
valmistettavia välipaloja tai levittämällä  
välipalojen päälle kevyesti öljyä.  
Kattilaa ei voi työntää Korissa on liian paljon  
Täytä kori enintään MAX-merkkiin asti.  
laitteeseen kunnolla. ruokaa.  
Koria ei ole asetettu  
kattilaan oikein.  
Paina koria kattilaan, kunnes se napsahtaa kiinni.  
Uunipellin varsi tukkii  
kattilaa.  
Työnnä varsi vaaka-asentoon, jotta se ei tule  
ulos korin yläosasta.  
 
suomi 39  
Ongelma  
Mahdollinen syy  
Ratkaisu  
Laitteesta tulee  
valkoista savua.  
Valmistettava ruoka on Kun paistat AirFryerilla rasvaista ruokaa, kattilaan  
rasvaista.  
valuu paljon öljyä. Öljystä muodostuu valkoista  
savua, ja kattila saattaa kuumentua tavallista  
enemmän.Tämä ei vaikuta laitteeseen eikä  
lopputulokseen.  
Kattilassa on vielä öljyä  
edellisestä  
paistokerrasta.  
Valkoinen savu johtuu rasvan kuumenemisesta  
kattilassa. Puhdista kattila kunnolla aina käytön  
jälkeen.  
AirFryer paistaa  
tuoreesta perunasta  
valmistetut  
Et käyttänyt oikeanlaista Käytä tuoreita perunoita ja varmista, että ne  
perunalajiketta.  
pysyvät kiinteinä paistamisen aikana.  
ranskanperunat  
epätasaisesti.  
Et huuhdellut  
Huuhtele perunatangot kunnolla, jotta  
perunatankoja kunnolla ylimääräinen tärkkelys irtoaa niistä.  
ennen niiden  
paistamista.  
Tuoreesta perunasta Ranskanperunoiden  
valmistetut rapeus määräytyy  
Varmista, että kuivaat perunatangot kunnolla,  
ennen kuin lisäät öljyn.  
ranskanperunat eivät ranskanperunoissa  
ole rapeita, kun otan olevan öljyn ja veden  
ne AirFryerista.  
määrän mukaan.  
Saat rapeamman tuloksen leikkaamalla perunat  
pienemmiksi tangoiksi.  
Saat rapeamman tuloksen lisäämällä hieman  
öljyä.  
 
40 Français  
introduction  
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de  
welcome.  
Votre nouvelle friteuse airfryer vous permet de préparer vos plats et en-cas préférés de façon plus  
saine.  
La friteuse airfryer utilise de l’air chaud en association avec une circulation d’air rapide (Rapid Air) et  
est équipée d’une grille supérieure pour préparer une foule de plats savoureux d’une manière saine,  
rapide et facile. Les aliments sont cuits uniformément en une seule fois et il n’est pas nécessaire  
d’ajouter de l’huile pour cuire la plupart d’entre eux. Grâce à la plaque de cuisson supplémentaire  
(modèle HD9225 uniquement), vous pouvez désormais préparer des plats tels que des gâteaux et  
des quiches et cuire plus facilement des aliments délicats.  
Pour obtenir plus d’informations sur la friteuse airfryer ainsi que des idées de recettes, visitez le site  
Description générale (fig. 1)  
a Séparateur  
B
Panier  
c Bouton de déverrouillage du panier  
D Poignée du panier  
E
F
Cuve  
Plaque de cuisson (HD9225 uniquement)  
g Entrée d’air  
H Thermostat (de 80 à 200 °C)  
i
J
Minuteur (de 0 à 30 min) et bouton de mise en marche  
Voyant d’alimentation  
k Voyant de chauffe  
Sorties d’air  
l
m Rangement du cordon  
n Cordon d’alimentation  
important  
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage  
ultérieur.  
Danger  
-
-
-
Ne plongez jamais dans l’eau le corps de la friteuse qui contient des composants électriques et  
la résistance et ne le passez jamais sous le robinet.  
Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau ou d’autres liquides dans la friteuse afin d’éviter tout risque  
d’électrocution.  
Mettez toujours les aliments à frire dans le panier, afin d’éviter qu’ils n’entrent en contact avec  
les éléments chauffants.  
-
-
-
Ne couvrez pas les entrées et sorties d’air pendant que l’appareil fonctionne.  
Ne remplissez pas la cuve d’huile afin d’éviter tout risque d’incendie.  
Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil pendant qu’il fonctionne.  
avertissement  
-
-
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la  
tension supportée par le secteur local.  
N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est  
endommagé.  
 
Français 41  
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre  
Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.  
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les  
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant  
d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient surveillés ou  
formés à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.  
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.  
-
-
-
-
Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans  
lorsque l’appareil est allumé ou qu’il refroidit.  
-
-
-
Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes.  
Ne branchez pas l’appareil et ne touchez pas au panneau de commande avec les mains humides.  
Branchez l’appareil sur une prise murale mise à la terre.Assurez-vous que la fiche est  
correctement insérée dans la prise.  
-
-
-
Pour éviter tout accident, il est vivement déconseillé de connecter l’appareil à un minuteur  
externe.  
Ne placez jamais l’appareil sur des matériaux combustibles, comme une nappe ou des rideaux,  
ou à proximité de ce type de matériaux.  
Ne placez pas l’appareil contre un mur ou d’autres appareils. Laissez un espace libre d’au moins  
10 cm autour de l’appareil. Ne placez aucun objet sur l’appareil.  
-
-
-
N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui est indiqué dans ce manuel.  
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.  
Lors de la cuisson à l’air chaud, de la vapeur brûlante s’échappe des sorties d’air. Gardez les  
mains et le visage suffisamment éloignés des sorties d’air. Faites également attention à la vapeur  
et à l’air chaud lorsque vous sortez la cuve de l’appareil.  
-
-
Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l’appareil fonctionne (fig. 2).  
Débranchez tout de suite l’appareil si vous voyez de la fumée noire s’en échapper.Attendez que  
la fumée cesse pour sortir la cuve de l’appareil.  
-
La plaque de cuisson chauffe en tout point lorsqu’elle est utilisée dans l’airfryer. Utilisez toujours  
des gants lorsque vous manipulez la plaque de cuisson.  
attention  
-
-
Posez l’appareil sur une surface horizontale, égale et stable.  
Cet appareil est destiné à un usage domestique normal uniquement. Il n’est pas destiné à être  
utilisé dans des environnements tels que des cuisines destinées aux employés dans les  
entreprises, magasins et autres environnements de travail. Il n’est pas non plus destiné à être  
utilisé par des clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres environnements  
résidentiels.  
-
-
S’il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi-professionnelles,  
ou en non-conformité avec les instructions du mode d’emploi, la garantie devient caduque et  
Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés.  
Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification.  
N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute intervention par des personnes non  
qualifiées entraîne l’annulation de la garantie.  
-
-
-
Débranchez toujours l’appareil après utilisation.  
Laissez l’appareil refroidir pendant environ 30 minutes avant de le nettoyer ou le ranger.  
Assurez-vous que les aliments cuits dans l’appareil soient dorés et pas bruns ou noirs. Enlevez  
les résidus brûlés.  
arrêt automatique  
Cet appareil est équipé d’un minuteur. Lorsque le minuteur revient à zéro, un signal sonore retentit  
et l’appareil s’éteint automatiquement. Pour éteindre l’appareil manuellement, réglez le minuteur sur  
0 (en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).  
 
42 Français  
champs électromagnétiques (cEm)  
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques  
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles  
s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.  
avant la première utilisation  
1 Retirez l’appareil de l’emballage.  
2 Retirez tous les autocollants et étiquettes de l’appareil.  
3 Nettoyez soigneusement le panier et la cuve avec de l’eau chaude, du liquide vaisselle et une  
éponge non abrasive.  
Remarque :Vous pouvez également nettoyer ces éléments au lave-vaisselle.  
4 Essuyez l’extérieur et l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.  
Cette friteuse airfryer fonctionne avec de l’air chaud. Ne remplissez pas la cuve d’huile ni de  
graisse à friture.  
avant lutilisation  
1 Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane et stable.  
Ne posez pas l’appareil sur une surface ne résistant pas à la chaleur.  
2 Placez le panier dans la cuve correctement (fig. 3).  
3 Retirez le cordon d’alimentation du compartiment de rangement à l’arrière de l’appareil.  
Ne remplissez pas la cuve d’huile ni d’aucun autre liquide.  
Ne posez aucun objet sur l’appareil afin d’éviter d’entraver la circulation de l’air et de garantir un  
résultat de friture à l’air chaud optimal.  
utilisation de lappareil  
La friteuse airfryer permet de préparer une grande variété d’aliments. Le livret de recettes inclus  
com/kitchen.  
Friture à lair chaud  
1 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à la terre.  
2 Retirez soigneusement la cuve de la friteuse airfryer (fig. 4).  
3 Mettez les aliments dans le panier. (fig. 5)  
Remarque : Ne remplissez jamais le panier au-dessus de la mention MAX et ne dépassez pas la  
quantité indiquée dans le tableau de la section « Réglages » de ce chapitre, car cela peut avoir une  
influence sur la qualité de friture.  
Conseil : Utilisez le séparateur pour frire des aliments différents en même temps. Placez le séparateur  
dans le panier et remplissez chaque côté du panier avec des aliments différents.Vérifiez le temps de  
préparation et la température adéquate pour chaque type d’aliments avant de commencer à les faire  
frire. Par exemple, les pommes de terre rissolées et les escalopes de veau panées peuvent être cuites en  
même temps, car ces aliments nécessitent les mêmes réglages.Veuillez noter que, dans ce cas, la quantité  
maximale de chaque aliment devra être divisée par deux. (fig. 6)  
4 Remettez la cuve dans la friteuse airfryer (fig. 7).  
 
Français 43  
N’utilisez jamais la cuve sans le panier à l’intérieur.  
Attention : Ne touchez pas la cuve pendant que l’appareil fonctionne ou refroidit, car elle est très  
chaude.Tenez-la uniquement par la poignée.  
5 Réglez le thermostat à la température requise. Reportez-vous à la section « Réglages » de ce  
chapitre pour déterminer la température appropriée (fig. 8).  
6 Déterminez le temps de cuisson nécessaire (voir la section « Réglages » de ce chapitre).  
7 Pour allumer l’appareil, réglez le minuteur sur le temps de cuisson requis (fig. 9).  
ajoutez 3 minutes au temps de cuisson si lappareil est froid.  
Remarque :Vous pouvez préchauffer l’appareil sans aucun aliment à l’intérieur. Pour cela, réglez le  
minuteur à plus de 3 minutes et attendez que le voyant de chauffe s’éteigne (au bout de 3 minutes  
environ). Remplissez alors le panier et réglez le minuteur sur le temps de cuisson requis.  
,
,
,
Le voyant d’alimentation et le voyant de chauffe s’allument. (fig. 10)  
Le minuteur se met en marche.  
Pendant la cuisson, le voyant de chauffe s’allume et s’éteint de temps en temps pour indiquer  
que l’élément chauffant maintient l’appareil à la température correcte.  
L’excédent d’huile est recueilli au fond de la cuve.  
,
8 Certains aliments doivent être mélangés à mi-cuisson (voir la section « Réglages » de ce  
chapitre). Pour cela, sortez la cuve de la friteuse airfryer par la poignée et secouez-la.  
Remettez-la ensuite dans la friteuse (fig. 11).  
Attention : N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage du panier pendant que vous secouez la  
cuve. (fig. 12)  
Conseil : Si la cuve est trop lourde, vous pouvez enlever le panier de la cuve et secouez le panier  
uniquement. Pour cela, sortez la cuve de l’appareil, puis posez-la sur une surface résistant à la chaleur et  
appuyez sur le bouton de déverrouillage du panier.  
Conseil :Vous pouvez régler le minuteur sur la moitié du temps de cuisson afin qu’un signal sonore vous  
indique à quel moment mélanger les aliments. Cependant, vous devrez ensuite régler de nouveau le  
minuteur sur la moitié du temps de cuisson.  
9 Lorsque vous entendez le signal sonore, la cuisson est terminée. Sortez la cuve de la friteuse  
et posez-la sur une surface résistant à la chaleur.  
Remarque :Vous pouvez également éteindre l’appareil manuellement. Pour ce faire, réglez le thermostat  
sur 0 (fig. 13).  
10 Vérifiez que les aliments sont cuits.  
Si les aliments ne sont pas cuits, remettez la cuve dans la friteuse et réglez le minuteur pour  
quelques minutes supplémentaires.  
11 Pour sortir de petits aliments, comme les frites, appuyez sur le bouton de déverrouillage du  
panier (1) et retirez le panier de la cuve (2). (fig. 14)  
Ne retournez pas le panier lorsqu’il est encore fixé à la cuve, car l’excédent d’huile recueilli au  
fond de la cuve coulerait sur les aliments.  
Une fois la cuisson terminée, la cuve et les aliments sont chauds. Selon le type d’aliments cuits  
dans la friteuse airfryer, de la vapeur peut s’échapper de la cuve.  
12 Videz le panier dans un saladier ou un plat. (fig. 15)  
Conseil : Pour sortir du panier les aliments épais ou fragiles, utilisez des pinces (fig. 16).  
13 Lorsqu’un panier d’aliments est cuit, vous pouvez immédiatement en faire cuire un autre dans  
la friteuse airfryer.  
 
44 Français  
glages  
Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour certains aliments.  
Remarque : N’oubliez pas que ces réglages sont donnés à titre d’indication. Étant donné que les aliments  
n’ont pas tous la même origine, la même taille ou même la forme et qu’ils sont de marques différentes,  
nous ne pouvons pas garantir le meilleur réglage pour leur cuisson.  
Étant donné que la technologie Rapid Air réchauffe instantanément l’air dans la friteuse, sortir  
brièvement la cuve de la friteuse pendant la cuisson a des conséquences sur la friture à l’air chaud.  
conseils  
-
-
-
-
Les petits aliments nécessitent généralement un temps de cuisson plus court que celui des  
aliments plus gros.  
Une plus grande quantité d’aliments nécessite un temps de cuisson légèrement plus long et une  
plus petite quantité d’aliments nécessite un temps de cuisson légèrement plus court.  
Le fait de mélanger les petits aliments à mi-cuisson permet d’obtenir un meilleur résultat final et  
de s’assurer que les aliments sont frits de manière uniforme.  
Ajoutez quelques gouttes d’huile aux pommes de terre crues pour qu’elles croustillent avant de  
les faire frire dans la friteuse airfryer.  
-
-
-
-
Ne cuisez pas des aliments trop gras comme les saucisses dans la friteuse airfryer.  
Les en-cas qui peuvent être cuits au four peuvent également être cuits dans la friteuse airfryer.  
La quantité idéale pour obtenir des frites croustillantes est de 500 grammes.  
Utilisez de la pâte toute prête pour préparer rapidement et facilement des amuse-gueules  
fourrés. De plus, la pâte toute prête nécessite un temps de cuisson moins long que la pâte  
maison.  
-
-
Placez la plaque de cuisson (modèle HD9225 uniquement) ou un plat dans le panier de la  
friteuse airfryer si vous souhaitez cuire un gâteau ou une quiche ou si vous souhaitez frire des  
aliments délicats ou fourrés (fig. 17).  
Vous pouvez également utiliser la friteuse airfryer pour réchauffer des aliments. Pour cela, réglez  
la température sur 150 °C et le temps de cuisson sur 10 minutes au maximum.  
Quantité Temps  
Température  
(°C)  
À
Informations  
min et  
(min)  
mélanger supplémentaires  
max (g)  
Pommes de  
terre et frites  
Frites surgelées fines de  
300 à 700  
9-16  
200  
200  
200  
180  
180  
À
mélanger  
Frites surgelées  
épaisses  
de  
11-20  
16-20  
18-22  
12-18  
À
300 à 700  
mélanger  
Frites maison  
(8 x 8 mm)  
de  
À
Ajouter 1/2 cuil. à  
300 à 800  
mélanger soupe d’huile  
Frites maison  
épaisses  
de  
À
Ajouter 1/2 cuil. à  
300 à 800  
mélanger soupe d’huile  
Pommes de terre  
sautées maison  
de  
À
Ajouter 1/2 cuil. à  
300 à 750  
mélanger soupe d’huile  
Röstis  
250  
500  
15-18  
15-18  
180  
200  
Gratin de pommes  
de terre  
 
Français 45  
Quantité Temps  
Température  
(°C)  
À
Informations  
min et  
(min)  
mélanger supplémentaires  
max (g)  
viande et volaille  
Steak  
100-500  
100-500  
100-500  
100-500  
100-500  
100-500  
8-12  
180  
180  
180  
200  
180  
180  
Côtelettes de porc  
Hamburger  
10-14  
7-14  
Friand  
13-15  
18-22  
10-15  
Pilons de poulet  
Blanc de poulet  
En-cas  
Rouleaux de  
printemps  
100-400  
100-500  
100-400  
100-400  
8-10  
6-10  
6-10  
8-10  
200  
200  
200  
180  
À
Utiliser des nuggets  
mélanger prêts à cuire  
Nuggets de poulet  
surgelés  
À
Utiliser des nuggets  
mélanger prêts à cuire  
Bâtonnets de  
poisson surgelés  
Utiliser des nuggets  
prêts à cuire  
Bâtonnets au  
fromage panés,  
surgelés  
Utiliser des nuggets  
prêts à cuire  
Légumes farcis  
cuisson  
100-400  
10  
160  
Gâteaux  
300  
400  
300  
400  
20-25  
20-22  
15-18  
20  
160  
180  
200  
160  
Utilisez la plaque de  
cuisson.  
Quiche  
Utilisez la plaque de  
cuisson ou un plat  
Muffins  
Utilisez la plaque de  
cuisson.  
Petits gâteaux  
Utilisez la plaque de  
cuisson ou un plat  
Remarque : Lorsque vous utilisez des ingrédients susceptibles de gonfler (pour des gâteaux, des quiches  
ou des muffins par exemple), ne remplissez la plaque de cuisson qu’à moitié.  
Remarque :Ajoutez 3 minutes au temps de cuisson si vous mettez des aliments à frire alors que la  
friteuse airfryer n’est pas chaude.  
Frites maison  
Pour préparer des frites maison, suivez les étapes ci-dessous.  
1 Épluchez les pommes de terre et coupez-les en bâtonnets.  
2 Lavez les pommes de terre coupées et séchez-les soigneusement avec de l’essuie-tout.  
 
46 Français  
3 Versez ½ cuillère à soupe d’huile d’olive dans un saladier, puis ajoutez-y les pommes de terre  
coupées et mélangez jusqu’à ce qu’elles soient enrobées d’huile.  
4 Sortez les pommes de terre du saladier avec les mains ou un ustensile pour que l’excès  
d’huile reste dans le saladier. Mettez-les ensuite dans le panier.  
Remarque : Ne versez pas directement les pommes de terre dans le panier afin d’éviter qu’une trop  
grande quantité d’huile soit recueillie au fond de la cuve pendant la cuisson.  
5 Faites cuire les frites selon les instructions fournies dans ce chapitre.  
nettoyage  
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.  
La cuve, la plaque de cuisson (HD9225 uniquement), le séparateur, le panier et l’intérieur de  
l’appareil ont un revêtement antiadhésif. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques ou de produits  
nettoyants abrasifs pour les nettoyer afin d’éviter d’endommager le revêtement antiadhésif.  
1 Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez-le refroidir.  
Remarque : Retirez la cuve pour que la friteuse airfryer refroidisse plus rapidement.  
2 Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.  
3 Nettoyez la cuve, la plaque de cuisson (HD9225 uniquement), le séparateur et le panier avec  
de l’eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge non abrasive.  
Vous pouvez utiliser un produit dégraissant pour éliminer les résidus restants.  
Remarque : La cuve, la plaque de cuisson (HD9225), le séparateur et le panier passent au lave-vaisselle.  
Conseil : Si des résidus adhèrent au panier, à la plaque de cuisson (modèle HD9225 uniquement) ou au  
fond de la cuve, remplissez la cuve d’eau chaude et de liquide vaisselle. Mettez le panier dans la cuve et  
laissez-les tremper pendant environ 10 minutes.  
4 Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et une éponge non abrasive.  
5 Nettoyez l’élément chauffant avec une brosse de nettoyage pour éliminer les résidus de  
nourriture.  
rangement  
1 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.  
2 Assurez-vous que toutes les parties sont propres et sèches.  
3 Rangez le cordon d’alimentation dans son compartiment et insérez-le dans la fente.  
Environnement  
-
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-  
le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé.Vous contribuerez ainsi à la  
protection de l’environnement (fig. 18).  
garantie et service  
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous  
rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou  
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone  
correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service  
Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.  
 
Français 47  
Dépannage  
Problème  
Cause possible  
Solution  
La friteuse airfryer  
ne fonctionne pas.  
L’appareil n’est pas  
branché.  
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise  
secteur mise à la terre.  
Vous n’avez pas réglé le  
minuteur.  
Réglez le minuteur sur le temps de cuisson  
approprié pour mettre l’appareil en marche.  
Les aliments frits  
avec la friteuse  
La quantité d’aliments  
dans le panier est trop  
Mettez moins d’aliments dans le panier afin  
qu’ils cuisent de manière uniforme.  
airfryer ne sont pas importante.  
assez cuits.  
La température  
sélectionnée est trop  
basse.  
Réglez le thermostat sur la température  
appropriée (voir la section « Réglages » du  
chapitre « Utilisation de l’appareil »).  
Le temps de cuisson  
n’est pas assez long.  
Réglez le minuteur sur le temps de cuisson  
requis (voir la section « Réglages » du chapitre  
« Utilisation de l’appareil »).  
Les aliments ne  
sont pas frits de  
manière uniforme  
avec la friteuse  
airfryer.  
Certains types d’aliments Pour une cuisson optimale de certains aliments,  
doivent être mélangés à type frites, mélangez-les à mi-cuisson. Reportez-  
mi-cuisson.  
vous à la section « Réglages » du chapitre  
« Utilisation de l’appareil ».  
Les en-cas ne sont  
pas croustillants  
après avoir été cuits cuits dans une friteuse  
Vous avez utilisé un type Utilisez des en-cas destinés à une cuisson au  
d’en-cas qui doivent être four ou badigeonnez-les d’huile pour un résultat  
plus croustillant.  
dans la friteuse  
airfryer.  
traditionnelle.  
Je n’arrive pas à  
Vous avez mis trop  
Ne remplissez pas le panier au-dessus de la  
glisser la cuve dans d’aliments dans le panier. mention MAX.  
l’appareil  
correctement.  
Le panier n’est pas placé Enfoncez le panier dans la cuve jusqu’à ce que  
dans la cuve  
vous entendiez un clic.  
correctement.  
La poignée de la plaque  
de cuisson bloque la  
cuve.  
Placez la poignée en position horizontale, afin  
qu’elle ne dépasse pas au dessus du panier.  
De la fumée  
blanche s’échappe  
de l’appareil.  
Vous faites frire des  
aliments gras.  
Lorsque des aliments gras sont cuits dans la  
friteuse airfryer, une grande quantité d’huile  
coule dans la cuve. L’huile produit de la fumée  
blanche et la cuve peut être plus chaude que  
d’habitude. Ceci n’a aucune conséquence sur  
l’appareil ou le résultat final.  
La cuve contient des  
résidus de graisse de  
l’utilisation précédente.  
La cuisson d’aliments gras produit de la fumée  
blanche.Assurez-vous de nettoyer  
correctement la cuve après chaque utilisation.  
 
48 Français  
Problème  
Cause possible  
Solution  
Les frites maison ne Vous n’avez pas utilisé la Utilisez des pommes de terre à chair ferme.  
sont pas cuites de  
manière uniforme  
dans la friteuse  
airfryer.  
bonne variété de  
pommes de terre.  
Vous n’avez pas  
Rincez correctement les pommes de terre  
coupées afin d’enlever l’amidon déposé à la  
surface.  
correctement rincé les  
pommes de terre  
coupées avant de les  
faire frire.  
Les frites maison ne Le croustillant des frites  
Veillez à sécher correctement les pommes de  
terre coupées avant d’ajouter de l’huile.  
sont pas  
dépend de la quantité  
d’huile utilisée et de  
croustillantes  
lorsqu’elles sortent l’humidité des pommes  
de la friteuse  
airfryer.  
de terre.  
Coupez les pommes de terre en plus petits  
morceaux pour un résultat plus croustillant.  
Ajoutez légèrement plus d’huile pour un  
résultat plus croustillant.  
 
nEDErlanDs 49  
inleiding  
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de  
Met uw nieuwe airfryer bereidt u uw favoriete etenswaren en snacks op een gezondere manier.  
De airfryer gebruikt hete lucht in combinatie met een snelle luchtcirculatie (Rapid Air) en een  
bovengrill om allerlei lekkere gerechten op een gezonde, snelle en eenvoudige manier te bereiden.  
Uw etenswaren worden gelijktijdig aan alle kanten verwarmd en aan de meeste etenswaren hoeft  
geen olie te worden toegevoegd. Met de extra bakschaal (alleen HD9225) kunt u nu gerechten  
zoals cakes en quiches maken en kwetsbare etenswaren eenvoudiger bereiden.  
Algemene beschrijving (fig. 1)  
a Scheider  
B
Mand  
c Mandontgrendelknop  
D Handvat van mand  
E
F
Pan  
Bakschaal (alleen HD9225)  
g Luchtinlaat  
H Temperatuurregelknop (80-200°C)  
i
J
Timer (0-30 min.)/aan-knop  
Aan-lampje  
k Opwarmlampje  
Luchtuitlaatopeningen  
l
m Snoeropbergruimte  
n Netsnoer  
Belangrijk  
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de  
gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.  
gevaar  
-
-
-
Dompel de behuizing van het apparaat, die elektrische onderdelen en de  
verwarmingselementen bevat, nooit in water en spoel de behuizing ook niet af onder de kraan.  
Zorg dat er geen water of een andere vloeistof in het apparaat terechtkomt om een elektrische  
schok te voorkomen.  
Doe de etenswaren die u wilt frituren altijd in de mand om te voorkomen dat de etenswaren in  
contact komen met de verwarmingselementen.  
-
-
-
Bedek de luchtinlaat- en -uitlaatopeningen niet wanneer het apparaat in gebruik is.  
Vul de pan niet met olie, want dit kan brandgevaar veroorzaken.  
Raak nooit de binnenkant van het apparaat aan wanneer het is ingeschakeld.  
Waarschuwing  
-
Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de  
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.  
-
-
Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.  
Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips  
geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te  
voorkomen.  
-
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en door personen met  
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of  
 
50 nEDErlanDs  
kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of  
hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.  
-
-
Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.  
Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar wanneer  
het apparaat is ingeschakeld of aan het afkoelen is.  
-
-
Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken.  
Steek de stekker niet in het stopcontact en bedien het bedieningspaneel niet als uw handen nat  
zijn.  
-
Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. Zorg er altijd voor dat de stekker goed  
in het stopcontact zit.  
-
-
Sluit dit apparaat nooit aan op een externe tijdschakelaar om gevaarlijke situaties te vermijden.  
Zet het apparaat niet op of in de buurt van brandbare materialen, zoals een tafelkleed of  
gordijnen.  
-
Zet het apparaat niet tegen een muur of tegen andere apparaten. Laat aan de achterzijde en  
zijkanten van het apparaat ten minste 10 cm en boven het apparaat 10 cm vrij. Zet niets op het  
apparaat.  
-
-
-
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing.  
Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.  
Tijdens het heteluchtfrituren komt hete stoom vrij door de luchtuitlaatopeningen. Houd uw  
handen en gezicht op veilige afstand van de stoom en van de luchtuitlaatopeningen. Pas ook op  
voor hete stoom en lucht wanneer u de pan uit het apparaat verwijdert.  
De aanraakbare oppervlakken kunnen tijdens gebruik heet worden (fig. 2).  
Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer er donkere rook uit het apparaat  
komt.Wacht tot er geen rook meer uit het apparaat komt voordat u de pan verwijdert.  
De gehele bakschaal wordt heet wanneer deze in de airfryer wordt gebruikt. Gebruik altijd  
ovenhandschoenen wanneer u de bakschaal hanteert.  
-
-
-
let op  
-
-
Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke en stabiele ondergrond.  
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet  
bedoeld voor gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld winkels, kantoren, boerderijen of  
vergelijkbare werkomgevingen en ook niet voor gebruik door gasten van hotels, motels, bed &  
breakfasts en andere verblijfsaccommodaties.  
Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en bij gebruik dat niet overeenkomt met de instructies  
in de gebruiksaanwijzing, vervalt de garantie en weigert Philips iedere aansprakelijkheid voor  
hierdoor ontstane schade.  
-
-
Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of  
reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te  
vervallen.  
-
-
-
Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.  
Laat het apparaat ongeveer 30 minuten afkoelen voordat u het aanraakt of schoonmaakt.  
Zorg ervoor dat de etenswaren die met dit apparaat zijn bereid, goudgeel zijn en niet donker of  
bruin.Verwijder verbrande deeltjes.  
automatische uitschakeling  
Dit apparaat is met een timer uitgerust.Als de timer tot 0 heeft afgeteld, produceert het apparaat  
het geluid van een bel en schakelt het automatisch uit.Als u het apparaat handmatig wilt  
uitschakelen, moet u de timerknop linksom draaien naar 0.  
Elektromagnetische velden (Emv)  
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).  
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt  
gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.  
 
nEDErlanDs 51  
voor het eerste gebruik  
1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal.  
2 Verwijder eventuele stickers of labels van het apparaat.  
3 Maak de mand en de pan grondig schoon met warm water, een beetje afwasmiddel en een  
niet-schurend sponsje.  
Opmerking: U kunt deze onderdelen ook in de vaatwasmachine schoonmaken.  
4 Veeg de binnen- en buitenzijde van het apparaat schoon met een vochtige doek.  
Dit is een airfryer die werkt met hete lucht.Vul de pan niet met olie of frituurvet.  
klaarmaken voor gebruik  
1 Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.  
Plaats het apparaat niet op oppervlakken die niet hittebestendig zijn.  
2 Plaats de mand op de juiste wijze in de pan (fig. 3).  
3 Trek het netsnoer uit de snoeropbergruimte aan de onderzijde van het apparaat.  
Vul de pan niet met olie of een andere vloeistof.  
Zet niets op het apparaat. Dit verstoort de luchtstroom en heeft een negatieve invloed op het  
heteluchtfrituren.  
Het apparaat gebruiken  
Met de airfryer kunt u een grote verscheidenheid aan etenswaren bereiden. Het bijgeleverde  
kitchen.  
Heteluchtfrituren  
1 Steek de stekker in een geaard stopcontact.  
2 Trek de pan voorzichtig uit de airfryer (fig. 4).  
3 Doe de etenswaren in de mand. (fig. 5)  
Opmerking:Vul de mand niet tot boven de MAX-aanduiding en overschrijd de hoeveelheden uit de tabel  
niet (zie ‘Standen’ in dit hoofdstuk). Doet u dit wel, dan heeft dit een negatieve invloed op het  
eindresultaat.  
Tip: Gebruik de scheider om etenswaren van elkaar te scheiden wanneer u verschillende etenswaren  
tegelijkertijd wilt bereiden. Plaats de scheider in de mand en vul beide helften van de mand met de  
etenswaren. Zorg dat u de bereidingstijd en de vereiste temperatuur voor de verschillende etenswaren  
controleert voordat u ze tegelijkertijd begint te bereiden.Aardappelblokjes en schnitzel kunnen  
bijvoorbeeld tegelijkertijd worden bereid omdat hiervoor dezelfde instellingen vereist zijn. Houd er wel  
rekening mee dat de maximale hoeveelheid voor beide etenswaren in dit geval de helft is van de normale  
hoeveelheid. (fig. 6)  
4 Schuif de pan terug in de airfryer (fig. 7).  
Gebruik de pan nooit zonder mand.  
Let op: Raak de pan niet aan tijdens gebruik en ook niet gedurende enige tijd daarna, want deze  
wordt erg heet. Houd de pan alleen vast aan het handvat.  
 
52 nEDErlanDs  
5 Draai de temperatuurregelknop naar de gewenste temperatuur. Zie ‘Standen’ in dit hoofdstuk  
om de juiste temperatuur te bepalen (fig. 8).  
6 Bepaal de noodzakelijke bereidingstijd voor het ingrediënt (zie ‘Standen’ in dit hoofdstuk).  
7 Draai de timerknop naar de vereiste bereidingstijd om het apparaat in te schakelen (fig. 9).  
tel 3 minuten bij de bereidingstijd op als het apparaat koud is.  
Opmerking: Indien gewenst kunt u het apparaat voorverwarmen zonder etenswaren. In dat geval draait u  
de timerknop naar meer dan 3 minuten en wacht u tot het opwarmlampje uit gaat (na ca. 3 minuten).  
Doe vervolgens de etenswaren in de mand en draai de timerknop naar de gewenste bereidingstijd.  
,
,
,
Het aan-lampje en het opwarmlampje gaan branden. (fig. 10)  
De timer begint de ingestelde bereidingstijd af te tellen.  
Tijdens het heteluchtfrituren gaat het opwarmlampje af en toe aan en uit. Dit geeft aan dat  
het verwarmingselement in- en uitgeschakeld wordt om te zorgen dat het apparaat op de  
ingestelde temperatuur blijft.  
,
Overtollige olie van de etenswaren wordt opgevangen op de bodem van de pan.  
8 Sommige etenswaren moeten halverwege de bereidingstijd worden geschud (zie ‘Standen’ in  
dit hoofdstuk). Hiervoor trekt u de pan aan het handvat uit het apparaat en schudt u deze.  
Schuif de pan vervolgens terug in de airfryer (fig. 11).  
Let op: Druk tijdens het schudden niet op de mandontgrendelknop. (fig. 12)  
Tip: U kunt er ook voor kiezen om de mand uit de pan te halen en alleen de mand te schudden. Dit is  
minder zwaar.Als u dit wilt doen, trekt u de pan uit het apparaat, plaatst u deze op een hittebestendig  
oppervlak en drukt u op de mandontgrendelknop.  
Tip:Als u de timer instelt op halverwege de bereidingstijd, hoort u een belsignaal wanneer u de  
etenswaren moet schudden. Dit betekent echter wel dat u na het schudden de timer opnieuw moet  
instellen voor de rest van de bereidingstijd.  
9 Als u het belsignaal hoort, betekent dit dat de bereidingstijd voorbij is.Trek de pan uit het  
apparaat en plaats deze op een hittebestendig oppervlak.  
Opmerking: U kunt het apparaat ook handmatig uitschakelen. U doet dit door de temperatuurregelknop  
naar 0 te draaien (fig. 13).  
10 Controleer of de etenswaren klaar zijn.  
Als de etenswaren nog niet klaar zijn, schuift u de pan gewoon terug in het apparaat en stelt u de  
timer in op een paar minuten extra.  
11 Om kleinere etenswaren (bijv. frites) te verwijderen, drukt u op de mandontgrendelknop (1)  
en tilt u de mand uit de pan (2). (fig. 14)  
Draai de mand niet ondersteboven met de pan er nog steeds aan vast, anders komt de  
overtollige olie die op de bodem van de pan is opgevangen op uw etenswaren terecht.  
Na het heteluchtfrituren zijn de pan en de etenswaren heet.Afhankelijk van het type etenswaren  
in de airfryer kan er stoom uit de pan ontsnappen.  
12 Leeg de mand in een schaal of op een bord. (fig. 15)  
Tip: Om grote of kwetsbare etenswaren uit de mand te verwijderen, kunt u het beste een tang  
gebruiken (fig. 16).  
13 Zodra er een portie klaar is, is de airfryer direct klaar om een volgende portie te bereiden.  
standen  
De onderstaande tabel vermeldt de basisstanden voor veelvoorkomende etenswaren.  
 
nEDErlanDs 53  
Opmerking: De standen zijn slechts indicaties.Aangezien etenswaren verschillen in herkomst, grootte,  
vorm en merk, kunnen we niet de beste stand voor uw etenswaren garanderen.  
Omdat de Rapid Air-technologie de lucht in het apparaat meteen opnieuw verwarmt, wordt de  
voortgang amper verstoord wanneer u tijdens het proces de pan kort uit het apparaat trekt.  
tips  
-
-
-
-
Over het algemeen hebben kleinere etenswaren een kortere bereidingstijd nodig dan grotere  
etenswaren.  
Voor een grotere portie is slechts een iets langere bereidingstijd nodig; voor een kleinere portie  
is slechts een iets kortere bereidingstijd nodig.  
Wanneer u kleinere etenswaren halverwege de bereidingstijd schudt, verbetert u het  
eindresultaat en kunt u ongelijkmatig gefrituurde etenswaren voorkomen.  
Voeg voor een knapperig resultaat wat olie toe aan verse aardappelen. Frituur uw etenswaren in  
de airfryer binnen enkele minuten nadat u de olie hebt toegevoegd.  
Bereid geen zeer vette etenswaren zoals worstjes in de airfryer.  
Snacks die in een oven kunnen worden bereid, kunnen ook in de airfryer.  
De optimale hoeveelheid voor het verkrijgen van een krokant resultaat is 500 gram.  
Gebruik kant-en-klaardeeg als u snel en eenvoudig gevulde snacks wilt maken. Kant-en-klaardeeg  
heeft namelijk een kortere bereidingstijd nodig dan zelfgemaakt deeg.  
Plaats de bakschaal (alleen HD9225) of ovenschaal in de mand van de airfryer als u een cake of  
quiche wilt bakken, of als u kwetsbare of gevulde etenswaren wilt frituren (fig. 17).  
U kunt de airfryer ook gebruiken om etenswaren in op te warmen. Stel de temperatuur  
hiervoor in op 150°C (max. 10 minuten).  
-
-
-
-
-
-
Min.-max.  
hoeveelheid  
(g)  
Tijd  
(min.)  
Temperatuur  
(°C)  
Schudden Extra  
informatie  
aardappelen en  
frites  
Dunne bevroren  
frites  
300-700  
300-700  
300-800  
300-800  
300-750  
9-16  
200  
200  
200  
180  
180  
Schudden  
Dikke bevroren  
frites  
11-20  
16-20  
18-22  
12-18  
Schudden  
Verse frites (8x8  
mm)  
Schudden voeg 1/2  
eetlepel olie toe  
Schudden voeg 1/2  
eetlepel olie toe  
Schudden voeg 1/2  
eetlepel olie toe  
Verse  
aardappelschijfjes  
Verse  
aardappelblokjes  
Rösti  
250  
500  
15-18  
15-18  
180  
200  
Aardappelgratin  
vlees en  
gevogelte  
Biefstuk  
100-500  
100-500  
100-500  
8-12  
10-14  
7-14  
180  
180  
180  
Karbonades  
Hamburger  
 
54 nEDErlanDs  
Min.-max.  
Tijd  
(min.)  
Temperatuur  
(°C)  
Schudden Extra  
informatie  
hoeveelheid  
(g)  
Saucijzenbroodje  
Drumsticks  
Kipfilet  
100-500  
100-500  
100-500  
13-15  
18-22  
10-15  
200  
180  
180  
snacks  
Loempia’s  
100-400  
8-10  
6-10  
6-10  
8-10  
200  
200  
200  
180  
Schudden Gebruik  
ovenklare  
diepvrieskipnuggets 100-500  
Schudden Gebruik  
ovenklare  
bevroren vissticks  
100-400  
100-400  
Gebruik  
ovenklare  
bevroren  
Gebruik  
gepaneerde  
kaashapjes  
ovenklare  
gevulde groenten  
Bakken  
100-400  
10  
160  
Cake  
300  
400  
20-25  
20-22  
160  
180  
Gebruik  
bakschaal  
Quiche  
Gebruik  
bakschaal/  
ovenschaal  
Muffins  
300  
400  
15-18  
20  
200  
160  
Gebruik  
bakschaal  
Zoete snacks  
Gebruik  
bakschaal/  
ovenschaal  
Opmerking:Wanneer u ingrediënten gebruikt die rijzen (zoals bij cake, quiche of muffins) moet u de  
bakschaal tot maximaal halverwege vullen.  
Opmerking:Tel 3 minuten bij de bereidingstijd op als de airfryer koud is wanneer u gaat frituren.  
verse frites maken  
Volg de onderstaande stappen om verse frites te maken.  
1 Schil de aardappelen en snijd ze in reepjes.  
2 Was de aardappelreepjes grondig en dep ze droog met keukenpapier.  
3 Giet ½ eetlepel olijfolie in een kom, leg de reepjes erop en meng het geheel totdat de  
aardappelreepjes zijn bedekt met een laagje met olie.  
4 Neem met de hand of met keukengerei de aardappelreepjes uit de kom zodat overtollige olie  
in de kom blijft. Leg de aardappelreepjes in de mand.  
 
nEDErlanDs 55  
Opmerking: Kantel de kom niet om alle reepjes in één keer in de mand te doen om te voorkomen dat  
overtollige olie onder in de pan terechtkomt.  
5 Frituur de aardappelreepjes volgens de instructies in dit hoofdstuk.  
schoonmaken  
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon.  
De pan, de bakschaal (alleen HD9225), de scheider, de mand en de binnenzijde van het apparaat  
hebben een antiaanbaklaag. Gebruik geen metalen keukengerei of schurende reinigingsmaterialen  
om deze onderdelen schoon te maken. Doet u dit wel, dan kan de antiaanbaklaag beschadigd  
raken.  
1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.  
Opmerking:Verwijder de pan om de airfryer sneller te laten afkoelen.  
2 Veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek.  
3 Maak de pan, de bakschaal (alleen HD9225), de scheider en de mand grondig schoon met  
warm water, een beetje afwasmiddel en een niet-schurend sponsje.  
Mochten er toch nog restjes achterblijven, dan kunt u dit verwijderen met een ontvettende vloeistof.  
Opmerking: De pan, de bakschaal (HD9225), de scheider en de mand zijn vaatwasmachinebestendig.  
Tip:Als er vuil vastzit aan de mand, de bakschaal (alleen HD9225) of de bodem van de pan, vult u de  
pan met warm water en een beetje afwasmiddel. Doe de mand in de pan en laat de pan en de mand  
ongeveer 10 minuten weken.  
4 Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een niet-schurend sponsje.  
5 Maak het verwarmingselement schoon met een schoonmaakborsteltje om etensresten te  
verwijderen.  
opbergen  
1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.  
2 Controleer of alle onderdelen schoon en droog zijn.  
3 Duw het snoer in de snoeropbergruimte en zet het vast door het in de snoervastzetgleuf te  
schuiven.  
milieu  
-
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar  
lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die  
manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 18).  
garantie en service  
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website  
(www.philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt  
het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).Als er geen Consumer Care Centre in  
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.  
 
56 nEDErlanDs  
Problemen oplossen  
Probleem  
Mogelijke oorzaak  
Oplossing  
De airfryer werkt  
niet.  
De stekker van het  
apparaat zit niet in het  
stopcontact.  
Steek de stekker in een geaard stopcontact.  
U hebt de timer niet  
ingesteld.  
Draai de timerknop naar de vereiste  
bereidingstijd om het apparaat in te  
schakelen.  
De etenswaren die  
met de airfryer zijn  
gefrituurd zijn niet  
gaar.  
De hoeveelheid  
Doe kleinere porties in de mand. Kleinere  
etenswaren in de mand is porties worden namelijk gelijkmatiger  
te groot.  
gefrituurd.  
De ingestelde  
temperatuur is te laag.  
Draai de temperatuurregelknop naar de  
vereiste temperatuurstand (zie ‘Standen’ in  
hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’).  
De bereidingstijd is te  
kort.  
Draai de timerknop naar de vereiste  
bereidingstijd (zie ‘Standen’ in hoofdstuk ‘Het  
apparaat gebruiken’).  
De etenswaren zijn  
niet gelijkmatig  
gefrituurd in de  
airfryer.  
Bepaalde etenswaren  
moeten halverwege de  
bereidingstijd worden  
geschud.  
Bestanddelen die boven op of over elkaar  
liggen (bijv. frites), moeten halverwege de  
bereidingstijd worden geschud. Zie  
‘Instellingen’ in hoofdstuk ‘Het apparaat  
gebruiken’.  
Gefrituurde snacks  
zijn niet knapperig  
U hebt een snacksoort  
gebruikt die in een  
Gebruik ovensnacks of bestrijk de snacks  
lichtjes met olie voor een knapperiger  
wanneer deze uit de traditionele friteuse moet resultaat.  
airfryer komen.  
worden bereid.  
Ik kan de pan niet  
goed in het apparaat etenswaren in de mand.  
schuiven.  
Er zitten te veel  
Vul de mand nooit tot boven de MAX-  
aanduiding.  
De mand is niet op de  
juiste manier in de pan  
geplaatst.  
Druk de mand in de pan naar beneden tot u  
een klik hoort.  
Het handvat van de  
bakschaal blokkeert de  
pan.  
Duw het handvat naar een horizontale stand,  
zodat het niet boven de mand uit steekt.  
Er komt witte rook  
uit het apparaat.  
U bent vette etenswaren Wanneer u vette etenswaren in de airfryer  
aan het bereiden.  
frituurt, lekt er een grote hoeveelheid olie in  
de pan. De olie zorgt voor witte rook en de  
pan kan heter worden dan normaal. Dit heeft  
geen gevolgen voor het apparaat of het  
eindresultaat.  
Er zitten nog vetresten in Witte rook wordt veroorzaakt doordat vet  
de pan van de vorige  
keer.  
wordt verhit in de pan. Maak de pan na elk  
gebruik goed schoon.  
 
nEDErlanDs 57  
Probleem  
Mogelijke oorzaak  
Oplossing  
Verse frites worden  
niet gelijkmatig  
gefrituurd in de  
airfryer.  
U hebt de verkeerde  
soort aardappelen  
gebruikt.  
Gebruik verse aardappelen en let erop dat ze  
stevig blijven tijdens het frituren.  
U hebt de frites niet  
Spoel de frites goed schoon om zetmeel van  
goed afgespoeld voordat de frites te verwijderen.  
u ze ging frituren.  
Verse frites zijn niet  
knapperig wanneer  
deze uit de airfryer  
komen.  
De knapperigheid van de Droog de frites goed af voordat u olie  
frites hangt af van de  
hoeveelheid olie en  
water in de frites.  
toevoegt.  
Snijd de frites in kleinere stukken voor een  
knapperiger resultaat.  
Voeg een beetje meer olie toe voor een  
knapperiger resultaat.  
 
58 norsk  
innledning  
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr,  
Med din nye AirFryer kan du tilberede favorittingrediensene dine og snacks på en sunnere måte.  
AirFryer bruker varm luft i kombinasjon med rask luftsirkulasjon (Rapid Air) og en toppgrill til å  
tilbrede en rekke smakfulle retter på en sunn, rask og enkel måte. Ingrediensene varmes fra alle sider  
samtidig, og du slipper å tilføre olje på de fleste ingrediensene. Med det ekstra stekebrettet (kun  
HD9225) kan du nå lage kaker og paier og steke skjøre matretter på en praktisk måte.  
Hvis du vil få mer inspirasjon fra oppskrifter, og mer informasjon om AirFryer, kan du gå til www.  
philips.com/kitchen.  
Generell beskrivelse (fig. 1)  
a Separator  
B
Kurv  
c Kurvutløserknapp  
D Kurvhåndtak  
E
F
Panne  
Stekebrett (kun HD9225)  
g Åpning for innluft  
H Knapp for temperaturkontroll (80–200 °C)  
i
J
Timer (0–30 min.) / På-knapp  
På-lampe  
k Oppvarmingslampe  
Åpninger for utluft  
l
m Oppbevaringsrom for ledningen  
n Ledning  
viktig  
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.  
Fare  
-
Ytterbeholderen, som inneholder elektriske deler og varmeelementene, må aldri senkes ned i  
vann og heller ikke skylles under springen.  
Ikke la vann eller annen væske komme inn i apparatet, da dette kan føre til elektrisk støt.  
Ingrediensene som skal stekes, må alltid plasseres i kurven. Dette er for å hindre at de kommer i  
kontakt med varmeelementene.  
-
-
-
-
-
Ikke dekk til åpningene for innluft og utluft mens apparatet er i gang.  
Ikke fyll pannen med olje, da dette kan føre til brannfare.  
Rør aldri innsiden av apparatet mens det er i gang.  
advarsel  
-
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet,  
stemmer overens med nettspenningen.  
-
-
Du må ikke bruke apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er ødelagt.  
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av  
Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.  
Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer med nedsatt sanseevne eller  
fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, såfremt  
de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet fra en person som er ansvarlig for  
sikkerheten deres.  
-
-
Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.  
 
norsk 59  
-
Oppbevar apparatet og strømledningen utilgjengelig for barn under åtte år når apparatet er slått  
på eller kjøler seg ned.  
-
-
-
Hold strømledningen unna varme overflater.  
Ikke sett støpselet til apparatet inn i stikkontakten eller bruk kontrollpanelet med våte hender.  
Du må ikke koble apparatet til annet enn en jordet stikkontakt. Pass alltid på at støpselet er  
ordentlig satt inn i stikkontakten.  
-
-
-
For å unngå farlige situasjoner skal dette apparatet aldri kobles til en ekstern timerbryter.  
Ikke plasser apparatet på eller nær brennbart materiale slik som duker eller gardiner.  
Ikke plasser apparatet opp mot en vegg eller andre apparater. Det skal være minst 10 cm  
klaring bak og på sidene, og 10 cm klaring over apparatet. Ikke plasser noe på toppen av  
apparatet.  
-
-
-
Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i denne veiledningen.  
Ikke la apparatet være i bruk uten tilsyn.  
Under varmluftssteking slippes varm damp ut gjennom åpningene for utluft. Hold hendene og  
ansiktet på trygg avstand fra dampen og fra åpningene for utluft. Du må også passe deg for varm  
damp og luft når du fjerner pannen fra apparatet.  
-
-
De tilgjengelige overflatene kan bli varme under bruk (fig. 2).  
Du må trekke ut stikkontakten umiddelbart hvis du ser mørk røyk komme ut av apparatet.Vent  
til røyken forsvinner før du fjerner pannen fra apparatet.  
-
Hele stekebrettet blir varmt når det brukes i AirFryer. Bruk alltid grytekluter når du håndterer  
stekebrettet.  
viktig  
-
-
Sett apparatet på et flatt, jevnt og stabilt underlag.  
Dette apparatet er kun beregnet for vanlig bruk i hjemmet. Det er ikke beregnet for bruk på  
f.eks. bedriftskjøkken, butikker, kontorer, bondegårder eller andre arbeidsmiljøer. Det er heller  
ikke beregnet for å brukes av kunder på hoteller, moteller eller i andre typer bomiljøer.  
Hvis apparatet brukes feil eller på en måte som tilsvarer profesjonell bruk, eller hvis  
bruksanvisningen ikke følges, blir garantien ugyldig, og Philips påtar seg da ikke noe ansvar for  
eventuelle skader.  
Lever alltid apparatet til et servicesenter som er godkjent av Philips, for undersøkelse eller  
reparasjon. Ikke prøv å reparere apparatet selv – det vil føre til at garantien blir ugyldig.  
Koble alltid fra apparatet etter bruk.  
-
-
-
-
-
La apparatet avkjøles i ca. 30 minutter før du håndterer eller rengjør det.  
Kontroller at ingrediensene som tilberedes i apparatet, får en gyllen farge i stedet for mørk eller  
brun. Fjern brente matrester.  
automatisk avslåing  
Dette apparatet er utstyrt med en timer. Når timeren har tellet ned til 0, avgir apparatet en alarm og  
slår seg automatisk av.Vri timerknappen mot klokken til 0 for å slå av apparatet manuelt.  
Elektromagnetiske felt (EmF)  
Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis  
det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å bruke  
det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.  
r rste gangs bruk  
1 Fjern all emballasje.  
2 Fjern eventuelle klistremerker eller etiketter fra apparatet.  
3 Rengjør kurven og pannen grundig med varmt vann, litt oppvaskmiddel og en svamp uten  
skureeffekt.  
Merk: Du kan også vaske disse delene i oppvaskmaskinen.  
 
60 norsk  
4 Tørk av innsiden og utsiden av apparatet med en fuktig klut.  
Dette er en AirFryer som drives av varm luft. Ikke fyll pannen med olje eller stekefett.  
r bruk  
1 Plasser apparatet på en stabil, vannrett og jevn overflate.  
Ikke plasser apparatet på overflater som ikke tåler varme.  
2 Sett kurven ordentlig på plass i pannen (fig. 3).  
3 Trekk ledningen ut fra oppbevaringsrommet på undersiden av apparatet.  
Ikke fyll pannen med olje eller annen væske.  
Ikke plasser noe på toppen av apparatet. Dette forstyrrer luftstrømmen og påvirker resultatet av  
varmluftsstekingen.  
Bruke apparatet  
Med AirFryer kan du tilberede en lang rekke ingredienser. Du kan gjøre deg kjent med apparatet ved  
varmluftssteking  
1 Sett støpselet i en jordet stikkontakt.  
2 Dra pannen forsiktig ut av AirFryer (fig. 4).  
3 Legg ingrediensene i kurven. (fig. 5)  
Merk: Du må aldri fylle kurven over maksimumsmerket eller overgå mengden som angis i tabellen (se  
avsnittet Innstillinger i dette kapittelet), da dette kan påvirke kvaliteten av sluttresultatet.  
Tips: Bruk separatoren til å skille ingredienser når du ønsker å tilberede ulike ingredienser samtidig.  
Plasser separatoren i kurven og fyll opp hver side av kurven med ingredienser. Sørg for å sjekke  
tilberedningstiden og temperaturen som kreves for de ulike ingrediensene før du begynner å tilberede  
dem samtidig. Potetterninger og snitsler kan for eksempel tilberedes samtidig fordi de krever de samme  
innstillingene.Vær oppmerksom på at maksimumsmengden for hver av ingrediensene er halvparten av  
vanlig mengde. (fig. 6)  
4 Skyv pannen tilbake i AirFryer (fig. 7).  
Bruk aldri pannen uten kurven.  
Viktig: Ikke berør pannen under og like etter bruk, da den blir svært varm. Pannen skal kun  
holdes via håndtaket.  
5 Vri knappen for temperaturkontroll til ønsket temperatur. Se avsnittet Innstillinger i dette  
kapittelet for å finne riktig temperatur (fig. 8).  
6 Fastsett påkrevd tilberedningstid for ingrediensen (se avsnittet Innstillinger i dette kapittelet).  
7 Vri timerknappen til påkrevd tilberedningstid for å slå på apparatet (fig. 9).  
legg 3 minutter til tilberedningstiden når apparatet er kaldt.  
Merk: Hvis du vil, kan du la apparatet varme seg opp på forhånd før du tilsetter ingredienser. Da vrir du  
timerknappen til mer enn 3 minutter og venter til oppvarmingslyset slukkes (etter ca. 3 minutter). Fyll  
deretter opp kurven og vri timerknappen til påkrevd tilberedningstid.  
,
,
På-lampen og oppvarmingslampen tennes. (fig. 10)  
Timeren starter nedtellingen av angitt tilberedningstid.  
 
norsk 61  
,
,
Under varmluftsstekingen slås oppvarmingslampen av og på fra tid til annen. Dette viser at  
varmeelementet slås av og på for å opprettholde riktig temperatur.  
Overflødig olje fra ingrediensene samles opp nederst i pannen.  
8 Enkelte ingredienser må ristes halvveis i tilberedningstiden (se under Innstillinger i dette  
avsnittet). For å riste ingrediensene drar du pannen ut av apparatet via håndtaket og rister  
den. Deretter skyver du pannen inn igjen i AirFryer (fig. 11).  
Viktig: Ikke trykk på kurvutløserknappen mens du rister. (fig. 12)  
Tips: For å redusere vekten kan du fjerne kurven fra pannen og kun riste kurven. Da drar du pannen ut  
av apparatet, plasserer den på en varmebestandig overflate og trykker på kurvutløserknappen.  
Tips: Hvis du stiller timeren inn på halve tilberedningstiden, går timeralarmen av når du må riste  
ingrediensene. Dette betyr imidlertid at du må stille timeren inn på nytt til gjenstående tilberedningstid  
etter ristingen.  
9 Når timeralarmen går av, har den angitte tilberedningstiden utløpt. Dra pannen ut av  
apparatet og plasser den på en varmebestandig overflate.  
Merk: Du kan også slå av apparatet manuelt ved å vri knappen for temperaturkontroll til 0 (fig. 13).  
10 Sjekk om ingrediensene er klare.  
Hvis ingrediensene ikke er klare ennå, skyver du bare pannen inn igjen i apparatet og stiller timeren  
inn på noen ekstra minutter.  
11 For å fjerne små ingredienser (f.eks. pommes frites), trykk på kurvutløserknappen (1) og løft  
kurven ut av pannen (2). (fig. 14)  
Ikke snu kurven opp ned mens pannen fremdeles er festet til den, da eventuell overflødig olje  
som har samlet seg på bunnen av pannen, vil lekke ned på ingrediensene.  
Etter varmluftssteking er pannen og ingrediensene varme. Det kan komme damp ut av pannen,  
avhengig av typen ingredienser i AirFryer.  
12 Tøm kurven ut i en skål eller på en tallerken. (fig. 15)  
Tips:Ved fjerning av store eller skjøre ingredienser bør du bruke en klype for å løfte ingrediensene ut av  
kurven (fig. 16).  
13 Når en omgang av ingredienser er klar, er AirFryer umiddelbart klar til tilberedning av en ny  
omgang.  
innstillinger  
Tabellen nedenfor hjelper deg til å velge grunnleggende innstillinger for ingrediensene du ønsker å  
tilberede.  
Merk: Husk at disse innstillingene bare er veiledende. Da ingredienser har varierende opphav, størrelse,  
form og merke, kan vi ikke garantere den beste innstillingen for ingrediensene dine.  
Siden Rapid Air-teknologien umiddelbart varmer opp igjen luften inne i apparatet, forstyrres  
prosessen svært lite når du drar pannen ut av apparatet en kort stund under varmluftssteking.  
tips  
-
-
Mindre ingredienser trenger vanligvis litt kortere tilberedningstid enn større ingredienser.  
En større mengde ingredienser trenger kun litt lenger tilberedningstid, og en mindre mengde  
ingredienser krever kun litt kortere tilberedningstid.  
Ved å riste mindre ingredienser halvveis i tilberedningstiden optimaliserer du sluttresultatet, og  
det kan bidra til å hindre ujevnt stekte ingredienser.  
Tilsett litt olje til ferske poteter for et sprøstekt resultat. Stek ingrediensene i AirFryer innen  
noen minutter etter at du har tilsatt oljen.  
-
-
 
62 norsk  
-
-
-
-
Ikke tilbered svært fete ingredienser, for eksempel pølser, i AirFryer.  
Snacks som kan tilberedes i stekeovnen, kan også tilberedes i AirFryer.  
Den optimale mengden for tilberedning av sprø pommes frites er 500 gram.  
Bruk ferdig deig til å tilberede fylte snacks raskt og enkelt. Ferdig deig trenger også kortere  
tilberedningstid enn hjemmelaget deig.  
-
-
Plasser stekebrettet (kun HD9225) eller en ildfast form i AirFryer-kurven hvis du ønsker å bake  
en kake eller pai, eller hvis du vil steke skjøre ingredienser eller ingredienser med fyll (fig. 17).  
Du kan også bruke AirFryer til å varme opp igjen ingredienser. For å varme opp igjen  
ingredienser stiller du temperaturen inn på 150 °C i opptil 10 minutter.  
Min./maks.  
mengde (g)  
Tid (min.)  
Temperatur Rist  
(°C)  
Ekstra  
informasjon  
Poteter og  
pommes frites  
Tynn frossen  
pommes frites  
300–700  
300–700  
300–800  
9–16  
200  
200  
200  
Rist  
Rist  
Rist  
Tykk frossen  
pommes frites  
11–20  
16–20  
Hjemmelaget  
pommes frites  
(8 x 8 mm)  
tilsett 1/2 ss olje  
Hjemmelagde  
potetbåter  
300–800  
18–22  
12–18  
18 0  
180  
Rist  
Rist  
tilsett 1/2 ss olje  
tilsett 1/2 ss olje  
Hjemmelagde  
potetterninger  
300–750  
Rösti  
250  
500  
15–18  
15–18  
180  
200  
Potetgrateng  
kjøtt og fjærfe  
Biff  
100–500  
100–500  
100–500  
100–500  
100–500  
100–500  
8–12  
180  
180  
180  
200  
180  
180  
Svinekoteletter  
Hamburger  
Innbakt pølse  
Kyllinglår  
10–14  
7–14  
13–15  
18–22  
10–15  
Kyllingbryst  
snacks  
Vårruller  
100–400  
8–10  
6–10  
6–10  
8–10  
200  
200  
200  
180  
Rist  
Rist  
Bruk ovnsklare  
Bruk ovnsklare  
Bruk ovnsklare  
Bruk ovnsklare  
Frosne kyllingbiter 100–500  
Frosne fiskepinner 100–400  
Frossen panert  
ostesnacks  
100–400  
Fylte grønnsaker  
100–400  
10  
160  
 
norsk 63  
Ekstra  
Min./maks.  
mengde (g)  
Tid (min.)  
Temperatur Rist  
(°C)  
informasjon  
Baking  
Kake  
300  
400  
20–25  
20–22  
160  
180  
Bruk stekebrettet  
Quiche  
Bruk  
stekebrett / ildfast  
form  
Muffins  
300  
400  
15–18  
20  
200  
160  
Bruk stekebrettet  
Søt snacks  
Bruk  
stekebrett / ildfast  
form  
Merk: Når du bruker ingredienser som hever (som kaker, paier eller muffins), skal bakebrettet ikke fylles  
mer enn halvfullt.  
Merk: Legg til 3 minutter til tilberedningstiden når du begynner å steke mens AirFryer fremdeles er kald.  
lage hjemmelaget pommes frites  
Følg trinnene nedenfor for å lage hjemmelaget pommes frites.  
1 Skrell potetene og skjær dem i avlange biter.  
2 Vask potetbitene grundig og tørk dem med kjøkkenpapir.  
3 Hell ½ spiseskje olivenolje i en skål, legg potetbitene oppi og bland til bitene er dekket i olje.  
4 Fjern potetbitene fra skålen med fingrene eller et kjøkkenredskap slik at overflødig olje blir  
igjen i skålen. Legg potetbitene i kurven.  
Merk: Ikke vipp skålen for å legge alle potetbitene i kurven samtidig, da dette kan føre til at overflødig  
olje ender opp i bunnen av pannen.  
5 Stek potetbitene i henhold til instruksjonene i dette kapittelet.  
rengring  
Rengjør alltid apparatet etter bruk.  
Pannen, stekebrettet (kun HD9225), separatoren, kurven og innsiden av apparatet har et  
klebefritt belegg. Ikke bruk kjøkkenredskaper av metall eller skuremidler for å rengjøre dem, da  
dette kan skade det klebefrie belegget.  
1 Trekk ledningen ut av stikkontakten, og la apparatet avkjøles.  
Merk: Fjern pannen for å la AirFryer kjøle seg raskere ned.  
2 Tørk av utsiden av apparatet med en fuktig klut.  
3 Rengjør pannen, stekebrettet (kun HD9225), separatoren og kurven med varmt vann, litt  
oppvaskmiddel og en svamp uten skureeffekt.  
Du kan bruke et avfettingsmiddel for å fjerne gjenværende matrester.  
Merk: Pannen, stekebrettet (HD9225), separatoren og kurven kan vaskes i oppvaskmaskinen.  
Tips: Hvis matrester har klebet seg til kurven, stekebrettet (kun HD9225) eller bunnen av pannen, fyller  
du pannen med varmt vann og litt oppvaskmiddel. Legg kurven i pannen og la pannen og kurven ligge i  
bløt i ca. 10 minutter.  
 
64 norsk  
4 Rengjør innsiden av apparatet med varmt vann og en svamp uten skureeffekt.  
5 Rengjør varmeelementet med en rengjøringsbørste for å fjerne eventuelle matrester.  
oppbevaring  
1 Koble fra apparatet, og la det kjøle seg ned.  
2 Kontroller at alle delene er rene og tørre.  
3 Skyv ledningen inn i oppbevaringsrommet for ledningen. Fest ledningen ved å sette den inn i  
holderspalten.  
miljø  
-
Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en  
gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet (fig. 18).  
garanti og service  
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem, kan du gå til webområdet til  
Philips på www.philips.com, eller ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner  
telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du  
kontakte din lokale Philips-forhandler.  
Feilsøking  
Problem  
Mulig årsak  
Løsning  
AirFryer virker ikke. Apparatet er ikke koblet  
til veggkontakten.  
Sett støpselet i en jordet stikkontakt.  
Du har ikke stilt inn  
timeren.  
Vri timerknappen til ønsket tilberedningstid for  
å slå på apparatet.  
Ingrediensene som Det er for mye  
Legg mindre omganger av ingredienser i  
kurven. Mindre omganger stekes jevnere.  
stekes med  
AirFryer, er ikke  
ferdige.  
ingredienser i kurven.  
Den innstilte  
temperaturen er for lav.  
Vri knappen for temperaturkontroll til ønsket  
temperaturinnstilling (se avsnittet Innstillinger i  
kapittelet Bruke apparatet).  
Tilberedningstiden er for  
kort.  
Vri timerknappen til ønsket tilberedningstid (se  
avsnittet Innstillinger i kapittelet Bruke  
apparatet).  
Ingrediensene  
stekes ujevnt i  
AirFryer.  
Visse typer av ingredienser Ingredienser som ligger oppå eller på tvers av  
må ristes halvveis i  
tilberedningstiden.  
hverandre (f.eks. pommes frites), må ristes  
halvveis i tilberedningstiden. Se avsnittet  
Innstillinger i kapittelet Bruke apparatet.  
Stekte snacks er  
ikke sprø når de  
kommer ut av  
AirFryer.  
Du har brukt en type  
snacks som er ment for  
tilberedning i en  
Bruk ovnssnacks eller pensle et tynt lag med  
olje på snacksen for et sprøere resultat.  
tradisjonell frityrkoker.  
 
norsk 65  
Problem  
Mulig årsak  
Løsning  
Jeg kan ikke skyve  
pannen ordentlig  
inn i apparatet.  
Det er for mange  
ingredienser i kurven.  
Ikke fyll kurven over maksimumsmerket.  
Kurven er ikke riktig satt  
inn i pannen.  
Skyv kurven ned i pannen til du hører et klikk.  
Håndtaket på stekebrettet Flytt håndtaket til horisontal stilling, slik at det  
står i veien for pannen. ikke stikker ut øverst på kurven.  
Det kommer hvit  
røyk ut av  
apparatet.  
Du tilbereder ingredienser Når du steker ingredienser med mye fett i  
med mye fett.  
AirFryer, vil en stor mengde olje lekke ut i  
pannen. Oljen produserer hvit røyk, og pannen  
kan varme seg opp mer enn vanlig. Dette  
påvirker ikke apparatet eller sluttresultatet.  
Pannen inneholder  
fremdeles fettrester fra  
tidligere bruk.  
Hvit røyk forårsakes av fett som varmes opp i  
pannen. Sørg for å vaske pannen ordentlig  
etter hver bruk.  
Ferske pommes  
frites stekes ujevnt i potettype.  
AirFryer.  
Du har ikke brukt riktig  
Bruk ferske poteter og sørg for at de holder  
en fast konsistens under stekingen.  
Du skylte ikke potetbitene Skyll potetbitene ordentlig for å fjerne stivelse  
ordentlig før stekingen.  
fra utsiden av bitene.  
Ferske pommes  
frites er ikke sprø  
Sprøheten av pommes  
frites avhenger av  
Sørg for å tørke potetbitene ordentlig før du  
tilsetter oljen.  
når de kommer ut mengden av olje og vann  
av AirFryer. de inneholder.  
Skjær potetbitene i mindre biter for et sprøere  
resultat.  
Tilsett litt mer olje for et sprøere resultat.  
 
66 svEnska  
introduktion  
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips  
Med din nya airfryer kan du förbereda dina favoritingredienser och snacks på ett hälsosammare sätt.  
Airfryer använder varmluft i kombination med luftcirkulation med hög hastighet (Rapid Air) och en  
övre grill där du kan tillreda olika välsmakande rätter på ett hälsosamt, snabbt och enkelt sätt.  
Ingredienserna värms omedelbart från alla sidor och för de flesta ingredienser behöver du inte  
tillsätta någon olja. Med den extra bakplåten (endast HD9225) kan du nu baka kakor och quicher  
och tillreda ömtålig mat på ett bekvämare sätt.  
Om du vill ha mer inspiration till recept och information om airfryer, kan du besöka www.philips.  
com/kitchen.  
allmän beskrivning (Bild 1)  
a Separator  
B
Korg  
c Frigöringsknapp för korg  
D Korghandtag  
E
F
Panna  
Bakplåt (endast HD9225)  
g Luftintag  
H Temperaturkontrollvred (80-200 °C)  
i
J
Timer (0-30 min)/effektvred  
Strömlampa  
k Uppvärmningslampa  
Öppningar för luftutblås  
l
m Sladdförvaringsutrymme  
n Nätsladd  
viktigt  
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.  
Fara  
-
-
-
Sänk aldrig ned höljet, som innehåller elektriska komponenter, och värmeelementet, i vatten och  
skölj det inte under kranen.  
Se till att inte vatten eller någon annan vätska kommer in i apparaten eftersom det medför risk  
för elektriska stötar.  
Lägg alltid ingredienserna som ska stekas i korgen, så att de inte kommer i kontakt med  
värmeelementen.  
-
-
-
Täck inte för luftintaget och öppningarna för luftutblåset när apparaten används.  
Fyll inte pannan med olja eftersom det kan utgöra en brandrisk.  
Rör aldrig vid insidan av apparaten när den används.  
varning  
-
Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala  
nätspänningen innan du ansluter apparaten.  
-
-
Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad.  
Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade  
serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.  
Den här apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med  
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, förutsatt att  
-
 
svEnska 67  
de får övervakning eller instruktioner om hur apparaten används av en person som ansvarar för  
deras säkerhet.  
Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.  
Förvara apparaten och nätsladden utom räckhåll för barn under 8 år när apparaten är påslagen  
eller svalnar.  
-
-
-
-
-
Låt inte nätsladden komma i kontakt med varma ytor.  
Ha inte våta händer när du ansluter apparaten eller hanterar kontrollpanelen.  
Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag. Se alltid till att kontakten är ordentligt isatt  
i uttaget.  
-
-
-
Anslut aldrig apparaten till en extern timer eftersom det kan leda till fara.  
Ställ inte apparaten på eller i närheten av lättantändligt material, till exempel en duk eller gardin.  
Ställ inte apparaten mot en vägg eller mot andra apparater. Lämna minst 10 cm fritt utrymme  
bakom och på sidorna och 10 cm fritt utrymme ovanför apparaten. Ställ ingenting ovanpå  
apparaten.  
-
Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs i den här  
användarhandboken.  
-
-
Lämna inte apparaten obevakad när den används.  
Vid stekning med varmluft frigörs het ånga genom öppningarna för luftutblåset. Håll händer och  
ansikte på säkert avstånd från ångan och från öppningarna för luftutblåset.Akta dig också för het  
ånga och luft när du lyfter upp pannan ur apparaten.  
-
-
Ytorna kan bli varma när apparaten används (Bild 2).  
Dra genast ur nätsladden om du ser mörk rök komma ur apparaten.Vänta tills det slutat ryka  
innan du tar ur pannan ur apparaten.  
-
Hela bakplåten blir het när den används i airfryer.Använd alltid grytlappar när du tar i bakplåten.  
varning!  
-
-
Ställ apparaten på en horisontell, jämn och stabil yta.  
Apparaten är endast avsedd för normalt hushållsbruk. Den är inte avsedd för användning i  
miljöer som personalkök i verkstäder, på kontor eller i andra arbetsmiljöer. Den är inte heller  
avsedd att användas av kunder på hotell, motell, bed and breakfast och i andra boendemiljöer.  
Om den används på felaktigt sätt eller i storskaligt bruk eller om den inte används enligt  
anvisningarna i användarhandboken upphör garantin att gälla och Philips tar inte på sig ansvar för  
skador som kan uppkomma.  
Lämna alltid in apparaten till ett av Philips auktoriserade serviceombud för undersökning eller  
reparation. Försök inte reparera apparaten själv. Om du gör det upphör garantin att gälla.  
Dra alltid ut nätsladden efter användning.  
-
-
-
-
-
Låt apparaten svalna i cirka 30 minuter innan du hanterar eller rengör den.  
Se till att ingredienserna som tillreds i apparaten blir gyllengula och inte mörka eller bruna.Ta  
bort brända bitar.  
automatisk avstängning  
Den här apparaten är utrustad med en timer. När timern har räknat ned till 0, ljuder en signal och  
apparaten stängs av automatiskt. Om du vill stänga av apparaten manuellt vrider du på timervredet  
moturs till 0.  
Elektromagnetiska lt (EmF)  
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om  
apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker  
att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.  
re första användningen  
1 Ta bort allt förpackningsmaterial.  
2 Ta bort alla dekaler eller etiketter från apparaten.  
 
68 svEnska  
3 Rengör korgen och pannan ordentligt med varmt vatten, lite diskmedel och en icke-slipande  
svamp.  
Obs! Du kan också rengöra delarna i diskmaskinen.  
4 Torka av apparatens insida och utsida med en fuktig trasa.  
Det här är en airfryer som använder het luft. Fyll inte pannan med olja eller friteringsfett.  
rberedelser inr användning  
1 Placera apparaten på en stabil, plan och jämn yta.  
Ställ inte apparaten på värmekänsliga ytor.  
2 Ställ korgen ordentligt i pannan (Bild 3).  
3 Ta ut nätsladden ur sladdfacket på apparatens undersida.  
Fyll inte pannan med olja eller någon annan vätska.  
Lägg ingenting ovanpå apparaten. Det stör luftflödet och påverkar resultatet.  
använda apparaten  
Med en airfryer kan du tillaga en mängd olika ingredienser. Det medföljande recepthäftet hjälper dig  
stekning med varmluft  
1 Sätt in stickkontakten i ett jordat vägguttag.  
2 Dra försiktigt ut pannan ur airfryer (Bild 4).  
3 Lägg ingredienserna i korgen. (Bild 5)  
Obs! Fyll aldrig korgen över MAX-nivån och överskrid inte mängden som anges i tabellen (se avsnittet  
Inställningar i den här kapitlet), eftersom det kan påverka kvaliteten på slutresultatet.  
Tips:Använd separatorn för att separera ingredienser när du vill tillreda olika ingredienser samtidigt. Ställ  
separatorn i korgen och fyll båda sidorna av korgen med ingredienserna. Kontrollera tillredningstid och  
temperatur för de olika ingredienserna innan du börjar tillreda dem samtidigt. Potatiskuber och schnitzel,  
till exempel, kan tillredas samtidigt eftersom de kräver samma inställningar.Tänk på att bara hälften av  
den normala mängden av ingredienserna får plats. (Bild 6)  
4 Skjut tillbaka pannan i airfryer (Bild 7).  
Använd aldrig pannan utan att korgen är placerad inuti.  
Var försiktig: Rör inte pannan under och en tid efter användning, eftersom den blir mycket varm.  
Håll bara pannan i handtaget.  
5 Vrid temperaturkontrollvredet till önskad temperatur. Se avsnittet Inställningar i det här  
kapitlet för att bestämma rätt temperatur (Bild 8).  
6 Bestäm önskad tillredningstid för ingrediensen (se avsnittet Inställningar i det här kapitlet).  
7 För att slå på apparaten, vrider du timervredet till önskad tillredningstid (Bild 9).  
gg till 3 minuter till tillredningstiden när apparaten är kall.  
Obs! Om du vill kan du förvärma apparaten utan att det finns några ingredienser i. I så fall vrider du  
timervredet till mer än 3 minuter och väntar tills uppvärmningslampan släcks (efter cirka 3 minuter). Fyll  
sedan korgen och vrid timervredet till önskad tillredningstid.  
 
svEnska 69  
,
,
,
Strömlampan och uppvärmningslampan tänds. (Bild 10)  
Timern börjar räkna ned den inställda tillredningstiden.  
Under stekningen med varmluft tänds och släcks uppvärmningslampan. Det indikerar att  
värmeelementet slås på och av, så att rätt temperatur bibehålls.  
,
Överflödig olja från ingredienserna samlas på pannans botten.  
8 En del ingredienser behöver skakas efter halva tillredningstiden (se avsnittet Inställningar i  
den här kapitlet). Skaka ingredienserna genom att hålla i handtaget och dra ut pannan ur  
apparaten och skaka den. Skjut sedan tillbaka pannan i airfryer (Bild 11).  
Var försiktig:Tryck inte på korgens frigöringsknapp när du skakar korgen. (Bild 12)  
Tips: För att det inte ska bli så tungt, kan du ta ut korgen ur pannan och bara skaka korgen. Om du vill  
göra det, drar du ut pannan ur apparaten och ställer den på en värmetålig yta och trycker på korgens  
frigöringsknapp.  
Tips: Om du ställer in timern på halva tillredningstiden, ringer timern när du behöver skaka  
ingredienserna. Du behöver dock ställa in timern igen på den återstående tiden.  
9 När timern ringer har den inställda tillredningstiden gått. Dra ut pannan ur apparaten och  
ställ den på en värmetålig yta.  
Obs! Du kan också stänga av apparaten manuellt. För att göra det vrider du på temperaturkontrollvredet  
till 0 (Bild 13).  
10 Kontrollera om ingredienserna är klara.  
Om ingredienserna inte är klara, skjuter du enkelt tillbaka pannan i apparaten och ställer in timern på  
några extra minuter.  
11 När du ska ta upp små ingredienser (t.ex. pommes frites), trycker du på korgens  
frigöringsknapp (1) och lyfter korgen ur pannan (2). (Bild 14)  
Vänd inte korgen upp och ned när den är kvar i pannan, eftersom överflödig olja som har samlats  
på botten då läcker ut på ingredienserna.  
Efter stekningen med varmluft är både pannan och ingredienserna heta. Det kan också komma  
ånga ur pannan, beroende på vilka ingredienser som används i airfryer.  
12 Töm korgen i en skål eller på en tallrik. (Bild 15)  
Tips:Använd en tång för att lyfta upp stora eller ömtåliga ingredienser ur korgen (Bild 16).  
13 När en sats med ingredienser är klar, kan du genast använda din airfryer för att tillreda nästa  
sats.  
inställningar  
Tabellen nedan hjälper dig att välja de grundläggande inställningarna för de ingredienser du vill  
tillreda.  
Obs! Kom ihåg att inställningarna är riktlinjer. Eftersom ingredienserna kan skilja sig vad gäller ursprung,  
storlek, form och varumärke kan vi inte garantera den bästa inställningen för dina ingredienser.  
Om du drar ut pannan en kort stund under stekningsprocessen påverkas inte tillredningen, eftersom  
Rapid Air-tekniken omedelbart återuppvärmer luften i apparaten.  
tips  
-
-
Mindre ingredienser kräver vanligtvis en något kortare tillredningstid än större ingredienser.  
En större mängd ingredienser kräver bara en något längre tillredningstid, en mindre mängd  
ingredienser kräver bara en något kortare tillredningstid.  
Om du skakar mindre ingredienser efter halva tillredningstiden optimerar du slutresultatet och  
undviker att ingredienserna blir ojämnt stekta.  
-
 
70 svEnska  
-
Tillsätt lite olja till potatisen för ett krispigt resultat. Stek ingredienserna i airfryer inom några  
minuter från att du har tillsatt oljan.  
-
-
-
-
Tillred inte mycket feta ingredienser, till exempel korvar, i airfryer.  
Snacks som kan tillredas i ugnen kan också tillredas i airfryer.  
Den optimala mängden vid tillredning av krispiga pommes frites är 500 gram.  
Använd färdigköpt deg för att tillreda fyllda snacks snabbt och lätt. Färdigköpt deg kräver också  
en kortare tillredningstid än hemgjord deg.  
-
-
Ställ bakplåten (endast HD9225) eller ugnsformen i airfryer-korgen om du vill baka en kaka eller  
quiche, eller om du vill tillaga ömtåliga eller fyllda ingredienser (Bild 17).  
Du kan också använda din airfryer för att värma upp ingredienser. Ställ in temperaturen på  
150 °C i högst 10 minuter när du vill värma upp ingredienser.  
Min/  
maxmängd  
(g)  
Tid (min.)  
Temperatur Skaka  
(°C)  
Extra information  
Potatis och  
pommes frites  
Tunna frysta  
pommes frites  
300-700  
300-700  
300-800  
9-16  
200  
200  
200  
Skaka  
Skaka  
Skaka  
Tjocka frysta  
pommes frites  
11-20  
16-20  
Hemgjorda  
tillsätt 1/2 msk olja  
pommes frites (8 x  
8 mm)  
Hemgjorda  
potatisklyftor  
300-800  
18-22  
12-18  
18 0  
180  
Skaka  
Skaka  
tillsätt 1/2 msk olja  
tillsätt 1/2 msk olja  
Hemgjorda  
300-750  
potatiskuber  
Rösti  
250  
500  
15-18  
15-18  
180  
200  
Potatisgratäng  
tt och fågel  
Biff  
100–500  
100–500  
100–500  
100–500  
100–500  
100–500  
8–12  
180  
180  
180  
200  
180  
180  
Fläskkotletter  
Hamburgare  
Korvpirog  
Kycklingklubbor  
Kycklingbröst  
snacks  
10-14  
7-14  
13–15  
18-22  
10–15  
Vårrullar  
100–400  
100–500  
8–10  
6-10  
200  
200  
Skaka  
Skaka  
Använd ugnsklar  
Använd ugnsklar  
Frysta Chicken  
Nuggets  
Frysta fiskpinnar  
100–400  
6-10  
200  
Använd ugnsklar  
 
svEnska 71  
Min/  
maxmängd  
(g)  
Tid (min.)  
Temperatur Skaka  
(°C)  
Extra information  
Frysta panerade  
ostsnacks  
100–400  
100–400  
8–10  
10  
180  
160  
Använd ugnsklar  
Använd bakplåt  
Fyllda grönsaker  
Bakning  
Cake (kaka)  
Quiche  
300  
400  
20–25  
20-22  
160  
180  
Använd bakplåt/  
ugnsform  
Muffin  
300  
400  
15-18  
20  
200  
160  
Använd bakplåt  
Söta snacks  
Använd bakplåt/  
ugnsform  
Obs! När du använder ingredienser som stiger (t.ex. i kakor, quicher och muffins) ska bakplåten inte  
fyllas mer än till hälften.  
Obs! Lägg till 3 minuter till tillredningstiden om du börjar tillagningen då din airfryer fortfarande är kall.  
ra hemgjorda pommes frites  
Följ stegen nedan för att göra hemgjorda pommes frites.  
1 Skala potatisarna och skär dem i stavar.  
2 Tvätta potatisstavarna ordentligt och torka dem med hushållspapper.  
3 Häll ½ matsked olivolja i en skål, lägg stavarna ovanpå och blanda tills stavarna är täckta med  
olja.  
4 Ta upp stavarna ur skålen med händerna eller ett köksredskap så att överflödig olja blir kvar i  
skålen. Lägg stavarna i korgen.  
Obs! Luta inte skålen för att lägga i alla stavarna på en gång, för att undvika att överflödig olja hamnar i  
pannans botten.  
5 Stek potatisstavarna enligt instruktionerna i det här kapitlet.  
rengöring  
Rengör apparaten efter varje användning.  
Pannan, bakplåten (endast HD9225), separatorn, korgen och apparatens insida har en non-stick-  
beläggning.Använd inte köksredskap av metall eller slipande rengöringsmedel för att rengöra  
dem, eftersom det kan skada non-stick-beläggningen.  
1 Ta ut stickkontakten ur vägguttaget och låt apparaten svalna.  
Obs!Ta bort pannan så att din airfryer svalnar snabbare.  
2 Torka av apparatens utsida med en fuktig trasa.  
3 Rengör pannan, bakplåten (endast HD9225), separatorn och korgen med varmt vatten, lite  
diskmedel och en icke-slipande svamp.  
Du kan använda en avfettande vätska för att ta bort resterande smuts.  
 
72 svEnska  
Obs! Pannan, bakplåten (HD9225), separatorn och korgen är diskmaskinssäkra.  
Tips: Om smuts har fastnat i korgen, på bakplåten (endast HD9225) eller på botten av pannan, fyller du  
pannan med varmt vatten och lite diskmedel. Lägg korgen i pannan och låt dem ligga i blöt i cirka 10  
minuter.  
4 Rengör apparatens insida med hett vatten och en icke-slipande svamp.  
5 Rengör värmeelementet med en rengöringsborste för att ta bort matrester.  
rvaring  
1 Dra ur nätsladden och låt apparaten svalna.  
2 Se till att alla delar är rena och torra.  
3 Stoppa in sladden i sladdförvaringsutrymmet. Sätt fast sladden genom att stoppa in den på  
sladdplatsen.  
miln  
-
Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en  
officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 18).  
garanti och service  
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips  
webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar  
telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till  
din lokala Philips-återförsäljare.  
Felsökning  
Problem  
Möjlig orsak  
Lösning  
Airfryer fungerar  
inte.  
Apparaten är inte ansluten Sätt in stickkontakten i ett jordat vägguttag.  
till elnätet.  
Du har inte ställt in timern. Slå på apparaten genom att vrida timervredet  
till önskad tillredningstid.  
Ingredienserna  
som du har stekt  
med airfryer är  
inte klara.  
Mängden ingredienser i  
korgen är för stor.  
Lägg en mindre mängd ingredienser i korgen.  
Mindre mängder blir mer jämnt stekta.  
Den inställda  
temperaturen är för låg.  
Vrid temperaturkontrollvredet till önskad  
temperaturinställning (se avsnittet Inställningar i  
kapitlet Använda apparaten).  
Tillredningstiden är för  
kort.  
Vrid timervredet till önskad tillredningstid (se  
avsnittet Inställningar i kapitlet Använda  
apparaten).  
Ingredienserna  
tillagas ojämnt i  
airfryer.  
En del ingredienser  
behöver skakas efter halva (t.ex. pommes frites) måste skakas efter halva  
tillredningstiden.  
Ingredienser som ligger på eller över varandra  
tillredningstiden. Se avsnittet Inställningar i  
kapitlet Använda apparaten.  
 
svEnska 73  
Problem  
Möjlig orsak  
Lösning  
Friterade snacks är Du har använt en typ av  
inte krispiga när de snacks som ska tillredas i  
Använd snacks som kan tillagas i ugnen eller  
borsta lite olja på snacksen för ett krispigare  
resultat.  
har tillagats i  
airfryer.  
en vanlig fritös.  
Jag kan inte skjuta  
in pannan i  
Det är för många  
ingredienser i korgen.  
Fyll inte korgen över MAX-nivån.  
apparaten  
ordentligt.  
Korgen står inte ordentligt Tryck ned korgen i pannan tills du hör ett  
i pannan. klickljud.  
Bakplåtens handtag sitter i Skjut handtaget till horisontellt läge, så det inte  
vägen för pannan.  
sticker ut ovanför korgen.  
Det kommer vit  
rök ur apparaten.  
Du tillreder feta  
ingredienser.  
När du tillagar feta ingredienser i airfryer, läcker  
det ut en stor mängd olja i pannan. Oljan  
producerar vit rök och pannan kanske värms  
upp mer än vanligt. Det påverkar inte  
apparaten eller slutresultatet.  
Pannan innehåller  
Vit rök orsakas av fett som värms upp i pannan.  
fortfarande fettrester från Se till att du rengör pannan ordentligt efter  
föregående användning.  
varje användning.  
Pommes fritesen  
steks ojämnt i  
airfryer.  
Du har inte använt rätt  
potatistyp.  
Använd fast potatis och se till den håller ihop  
under stekningen.  
Du har inte sköljt  
potatisstavarna ordentligt  
innan du stekte dem.  
Skölj potatisstavarna ordentligt för att ta bort  
stärkelsen på stavarna.  
Pommes fritesen  
är inte krispiga när fritesen blir beror på  
Hur krispiga pommes  
Se till du torkar potatisstavarna ordentligt innan  
du tillsätter oljan.  
de har tillagats i  
airfryer.  
mängden olja och vatten i  
dem.  
Gör mindre potatisstavar för ett krispigare  
resultat.  
Tillsätt lite mer olja för ett krispigare resultat.  
 
74  
5
2
3
7
4
8
6
9
10  
14  
18  
11  
15  
12  
16  
13  
17  
1
2
 
75  
 
4222.005.0067.3  
 

Peavey Guitar Patriot Plus User Manual
Peavey Stereo Amplifier PA 6A User Manual
Pelco Security Camera SE SERIES User Manual
Pelican Home Safety Product 8040 User Manual
Pentax Camera Lens 06424 User Manual
Pentax Webcam PC 100 User Manual
Philips Stereo System FW P900 User Manual
Planet Technology Switch VC 1602 User Manual
Precisionaire Air Cleaner Series 225T Cube User Manual
Promise Technology Computer Hardware SATA 300 User Manual